Hebreabréfið 7:1–28

  • Melkísedek, konungur og prestur ólíkur öðrum (1–10)

  • Prestdómur Krists skarar fram úr (11–28)

    • Kristur getur frelsað að fullu (25)

7  Þessi Melkísedek var konungur í Salem og prestur hins hæsta Guðs. Hann tók á móti Abraham og blessaði hann þegar Abraham sneri heimleiðis eftir að hafa sigrað konungana  og Abraham gaf honum tíund af öllu. Í fyrsta lagi þýðir nafnið Melkísedek ‚réttlætiskonungur‘ og auk þess er hann konungur í Salem, það er að segja ‚friðarkonungur‘.  Hann er föðurlaus og móðurlaus og ekki er getið um ættartölu hans. Ævi hans á sér hvorki upphaf né endi. Þannig líkist hann syni Guðs og er prestur um alla tíð.*  Sjáið hve mikill maður það var sem Abraham, ættfaðirinn, gaf tíund af besta herfanginu.  Lögin segja að vísu til um að synir Leví sem eru skipaðir prestar eigi að taka tíund af fólkinu, það er að segja bræðrum sínum, þótt þeir séu afkomendur* Abrahams.  En þessi maður, sem átti ekki ætt sína að rekja til þeirra, tók tíund af Abraham og blessaði þann sem hafði fengið loforðin.  Nú verður því ekki mótmælt að sá sem er meiri blessar þann sem er minni.  Í öðru tilvikinu eru það dauðlegir menn sem fá tíund en í hinu tilvikinu sá sem lifir áfram eins og Ritningin vitnar um.  Og segja má að Leví, sem fær tíund, hafi sjálfur greitt tíund þar sem Abraham forfaðir hans gerði það, 10  því að hann var enn ófæddur afkomandi* Abrahams þegar þeir Melkísedek hittust. 11  Ef hægt hefði verið að ná fullkomleika með levíska prestdóminum (en hann var þáttur í lögunum sem fólkið fékk) hvaða þörf var þá fyrir annan prest sem skyldi vera prestur á sama hátt og Melkísedek en ekki eins og Aron? 12  En fyrst prestdómurinn breytist þarf líka að breyta lögunum. 13  Sá sem þetta er sagt um var af annarri ættkvísl, en af henni hefur enginn þjónað við altarið. 14  Það er greinilegt að Drottinn okkar er kominn af Júda en samt hefur Móse ekki talað neitt um að prestar komi af þeirri ættkvísl. 15  Þetta er enn greinilegra núna þegar annar prestur er kominn fram sem líkist Melkísedek. 16  Hann varð ekki prestur samkvæmt lagaboði sem krefst ákveðins ætternis heldur vegna kraftar sem veitir honum óforgengilegt* líf. 17  Á einum stað er sagt um hann: „Þú ert prestur að eilífu á sama hátt og Melkísedek.“ 18  Fyrri lagaboð voru felld úr gildi því að þau voru vanmáttug og gagnslaus. 19  Lögin gerðu ekkert fullkomið en tilkoma betri vonar gerði það og með henni nálgumst við Guð. 20  Og þetta var ekki gert án þess að eiður væri svarinn. 21  (Sumir hafa orðið prestar án eiðs en þessi varð prestur með eiði sem Guð sór þegar hann sagði við hann: „Jehóva* hefur svarið og hann skiptir ekki um skoðun:* ‚Þú ert prestur að eilífu.‘“) 22  Í samræmi við það er Jesús orðinn trygging* fyrir betri sáttmála. 23  Auk þess þurftu margir að vera prestar hver á fætur öðrum því að dauðinn kom í veg fyrir að þeir sætu áfram 24  en þar sem Jesús lifir að eilífu tekur enginn við prestdómi af honum. 25  Hann getur því líka frelsað að fullu þá sem nálgast Guð fyrir milligöngu hans vegna þess að hann lifir alltaf til að tala máli þeirra. 26  Við höfum þörf fyrir slíkan æðstaprest sem er trúr, saklaus, flekklaus, aðgreindur frá syndurum og hafinn yfir himnana. 27  Ólíkt hinum æðstuprestunum þarf hann ekki að færa fórnir daglega, fyrst fyrir sínar eigin syndir og síðan fyrir syndir fólksins. Hann gerði það í eitt skipti fyrir öll þegar hann fórnaði sjálfum sér. 28  Þeir sem eru skipaðir æðstuprestar samkvæmt lögunum eru menn með veikleika en með eiðinum sem kom á eftir lögunum var skipaður sonur sem var fullkomnaður til eilífðar.

Neðanmálsgreinar

Eða „að eilífu“.
Orðrétt „komnir af lend“.
Orðrétt „enn í lend“.
Sjá orðaskýringar.
Sjá orðaskýringar.
Eða „iðrar þess ekki“.
Eða „settur sem veð“.