Accessibility setting

Agpili iti lengguahe

Mapan iti segundario a pagpilian

Mapan iti linaonna

Dagiti Saksi ni Jehova

Iloko

MARSO 13, 2014
SANGALUBONGAN A DAMDAMAG

Inruar Dagiti Saksi ni Jehova ti Dadakkel Letrana nga Edision ti Baro a Rebisado a Biblia

Inruar Dagiti Saksi ni Jehova ti Dadakkel Letrana nga Edision ti Baro a Rebisado a Biblia

NEW YORK—Iti agtultuloy a panangikagumaanda nga ad-adu ti maaddaan iti Biblia agingga a posible, inruar dagiti Saksi ni Jehova ti dadakkel letrana nga edision ti rebisado a New World Translation of the Holy Scriptures. Dayta nga edision a mayim-imprenta iti United States ken Japan ket mainanama a madanonna ti 424,000 a kopia iti damo a pannakayimprentana.

Inruar dagiti Saksi ti regular nga edision ti rebisado a New World Translation bayat ti espesial a miting a naibrodkas idi Oktubre 5-6, 2013, iti 31 a pagilian. Ti 2013 a rebision ti kalalawagan a patarus dayta a Biblia sipud idi 1984. Idi Oktubre 7, 2013, inkabil dagiti Saksi daytoy a patarus ti Biblia iti multiplatform app a JW Library. Dandanin 1.4 a milionen ti nangi-download iti dayta kadagiti gadyetda. Magun-odan met daytoy a rebisado a New World Translation iti nadumaduma nga electronic formats online iti www.jw.org.

Ti amin a format ti rebisado a New World Translation ket addaan iti dandani 60,000 a marginal references, a makatulong kadagiti agbasbasa tapno maawatanda a nalawlawag ti konteksto dagiti salaysay ti Biblia. Naglaon met dayta kadagiti dekolor a diagram, mapa dagiti lugar a nadakamat iti Biblia, ken tsart a mangipakita kadagiti detalye ti inaldaw a biag idi panawen ti Biblia. Adda met appendix a mangilawlawag kadagiti topiko a kas kadagiti prinsipio iti panangipatarus iti Biblia ken ti pakasaritaan no kasano a naisurat ken nasalakniban ti Biblia.

Mabasa ti personal a nagan ti Dios iti agarup 7,000 a daras iti 1984 nga edision ti New World Translation. Ngem ipakita met ti 2013 a rebision ti kabaruan a nasirarak no sadino ti pakabasaan ti nagan ti Dios kadagiti kabayaganen a manuskrito ti Biblia. Maibatay iti ad-adu pay a panangadal iti Dead Sea Scrolls ken dadduma pay a nagkauna a manuskrito, inraman ti rebisado a New World Translation ti innem pay a pakabasaan iti nagan ti Dios. Mabasa dagita iti Uk-ukom 19:18; 1 Samuel 2:25; 6:3; 10:26; 23:14; 23:16. Ilawlawag met ti appendix ti pannakausar ti nagan ti Dios iti nagkauna a Hebreo ken Griego, agraman ti pannakaisurat dayta kadagiti patarus ti Biblia iti dadduma a moderno a dialekto ken lengguahe.

Dagiti Saksi ket nabayagen nga agim-imprenta, agiwarwaras, ken agipatpatarus iti New World Translation, a tagipatgen unay dagiti iskolar gapu iti kinaumisona. Ti kompleto a manuskrito daytoy a patarus ket damo a nagun-odan iti Ingles idi 1961. Idi 1963, impadamag ti The New York Times a magun-odanto ti New World Translation iti innem pay a lengguahe, kas naipakaammo iti maysa a kombension dagiti Saksi a naangay idiay Yankee Stadium. Sipud idi, daytoy a bersion ket naipatarusen dagiti Saksi iti nasurok a 120 a lengguahe. Kadagiti napalabas a tawen, inkeddeng ti New World Bible Translation Committee a rebisaren ti New World Translation tapno makidanggayda kadagiti panagbalbaliw ti moderno a lengguahe ken tapno malawlawagan ti dadduma a termino iti Biblia. Iti kasta, nalaklaka a basaen ken maawatan dayta. Makita iti rebisado a New World Translation dagita a kabaruan a panagbalbaliw iti panangipatarus iti Biblia.

“Makaparagsak nga awaten dagiti kaunaan nga edision ti New World Translation nasurok a 50 a tawenen ti napalabas, ken lallalo pay a makaparagsak ti maaddaan iti kabaruan a rebisado a patarus,” kuna ni J. R. Brown a pannakangiwat dagiti Saksi ni Jehova iti sangalubongan a hedkuarterda. “Panggepmi a pagbalinen ti Nasantuan a Kasuratan a maawatan ti amin babaen iti umiso, nadayaw, ken moderno a lengguahe.”

Media Contact(s):

International: J. R. Brown, Office of Public Information, tel. +1 718 560 5000