Langsung ke konten

Langsung ke menu sekunder

Langsung ke daftar isi

Saksi-Saksi Yehuwa

Indonesia

Sadarlah!  |  No. 3 2016

 TOPIK UTAMA | MENGATASI PERBEDAAN BAHASA

Mengatasi Perbedaan Bahasa yang Ada Sejak Dahulu

Mengatasi Perbedaan Bahasa yang Ada Sejak Dahulu

KERAGAMAN dan banyaknya bahasa di dunia, yang kini berjumlah sekitar 7.000, bisa mempersulit perjalanan, perdagangan, pendidikan, dan pemerintahan. Masalah ini sudah ada sejak dahulu. Misalnya, sekitar 2.500 tahun lalu, di bawah pimpinan Raja Ahasweros (mungkin Xerxes I), orang Persia menyampaikan ketetapan resmi ke seluruh wilayah, ”dari India sampai Etiopia, seratus dua puluh tujuh distrik yurisdiksi, kepada setiap distrik yurisdiksi dalam gaya penulisannya sendiri dan kepada setiap bangsa dalam bahasanya sendiri”. *

Sekarang, kebanyakan organisasi dan bahkan pemerintah tidak akan mau melakukan upaya yang sulit seperti itu. Tapi, ada satu organisasi yang terbukti berhasil melakukannya. Saksi-Saksi Yehuwa telah membuat majalah, audio dan video, serta banyak buku, termasuk Alkitab, ke lebih dari 750 bahasa. Ini termasuk sekitar 80 bahasa isyarat. Saksi Yehuwa juga menerbitkan berbagai versi bacaan huruf Braille untuk tunanetra.

Yang lebih mengesankan, Saksi Yehuwa tidak mendapatkan keuntungan materi dari upaya mereka ini. Malah, para penerjemah dan pekerja lainnya adalah sukarelawan. Mengapa mereka mau mengerahkan upaya yang sangat besar untuk menerjemahkan ke banyak bahasa, dan bagaimana mereka melakukannya?

^ par. 3 Lihat Ester 8:9 dalam Alkitab.