Langsung ke konten

Langsung ke daftar isi

Saksi-Saksi Yehuwa

Pilih bahasa Indonesia

Keluaran 12:1-51

GARIS BESAR

  • Paskah ditetapkan (1-28)

    • Darah harus dipercikkan ke kusen pintu (7)

  • Tulah ke-10: anak sulung dibunuh (29-32)

  • Orang Israel keluar dari Mesir (33-42)

  • Peraturan tentang Paskah (43-51)

12  Kemudian Yehuwa berkata kepada Musa dan Harun di Mesir,  ”Bulan ini akan menjadi bulan pertama dalam tahun kalian.+  Katakan kepada seluruh jemaat Israel, ’Pada hari ke-10 bulan ini, kalian harus memilih seekor domba+ untuk keluarga kalian. Satu domba untuk satu keluarga.  Tapi kalau keluarga kalian terlalu kecil untuk menghabiskan satu domba, kalian harus berbagi dengan tetangga terdekat kalian. Bagi-bagi domba itu di rumah kalian, sesuai dengan jumlah orangnya dan berapa banyak setiap orang akan makan.  Kalian boleh memilih domba atau kambing, tapi harus yang jantan, sehat,+ dan berumur satu tahun.  Kalian harus memeliharanya sampai hari ke-14 bulan ini.+ Saat senja,* setiap keluarga dalam jemaat Israel harus menyembelihnya.+  Percikkan sedikit darahnya ke bagian kanan, kiri, dan atas kusen pintu rumah, yaitu rumah tempat kalian makan domba itu.+  ”’Dagingnya harus kalian makan malam itu juga.+ Kalian harus memanggangnya, lalu memakannya bersama roti tanpa ragi+ dan sayur pahit.+  Itu harus dipanggang, bersama kepala, betis, dan bagian dalamnya. Jangan dimakan mentah* atau direbus. 10  Tidak boleh ada yang disisakan sampai besok paginya. Kalaupun ada yang tersisa, itu harus dibakar.+ 11  Sewaktu makan, kalian harus sudah memakai ikat pinggang dan sandal, juga sambil memegang tongkat. Kalian harus memakannya cepat-cepat. Itu adalah Paskah untuk Yehuwa. 12  Malam itu, Aku akan pergi ke seluruh Mesir dan membunuh setiap anak sulung di Mesir, dari manusia sampai binatang.+ Aku akan menghakimi dan menghukum semua allah Mesir.+ Akulah Yehuwa. 13  Darah di kusen pintu akan menjadi tanda untuk rumah tempat kalian berada. Waktu Aku lihat darah itu, rumah itu akan Kulewati. Kalian tidak akan terkena hukuman dan tidak akan mati saat Aku menghukum* Mesir.+ 14  ”’Kalian dan keturunan kalian harus selalu memperingati hari itu dan mengadakan perayaan untuk Yehuwa. Itu adalah peraturan yang berlaku untuk seterusnya. 15  Kalian harus makan roti tanpa ragi selama tujuh hari.+ Pada hari pertama, kalian harus membuang semua ragi* dari rumah kalian. Selama tujuh hari itu, orang* yang makan apa pun yang ada raginya harus dibunuh.* 16  Pada hari pertama, kalian harus mengadakan pertemuan suci, begitu juga pada hari ketujuh. Pada kedua hari itu, kalian tidak boleh bekerja.+ Kalian hanya boleh menyiapkan makanan yang perlu dimakan setiap orang. 17  ”’Hari itu, kalian harus mengadakan Perayaan Roti Tanpa Ragi,+ karena hari itu Aku akan membawa kalian* keluar dari Mesir. Kalian dan keturunan kalian harus selalu memperingatinya. Itu adalah peraturan yang berlaku untuk seterusnya. 18  Kalian harus makan roti tanpa ragi mulai hari ke-14 bulan pertama, pada waktu malam, sampai hari ke-21 bulan itu, pada waktu malam.+ 19  Selama tujuh hari itu, tidak boleh ada ragi di rumah kalian. Orang yang makan apa pun yang ada raginya harus dibunuh,* baik orang Israel asli ataupun orang asing.+ 20  Jangan makan apa pun yang ada raginya. Di mana pun kalian tinggal, kalian harus makan roti tanpa ragi.’” 21  Musa langsung memanggil semua pemimpin Israel+ dan berkata kepada mereka, ”Pilihlah binatang muda* untuk keluarga kalian masing-masing, dan sembelih binatang itu sebagai korban Paskah. 22  Lalu, celupkan seikat tanaman hisop ke dalam darah yang sudah ditaruh di baskom. Percikkan darah itu ke bagian atas kusen pintu rumah kalian, juga ke bagian kanan dan kirinya. Tidak ada yang boleh keluar rumah sampai pagi. 23  Yehuwa akan datang untuk menghukum orang Mesir. Saat Yehuwa melihat darah pada kusen pintu kalian, di bagian kanan, kiri, dan atasnya, Dia akan melewati rumah kalian dan tidak akan membiarkan siapa pun di rumah kalian terkena hukuman* kematian.+ 24  ”Kalian harus memperingati peristiwa itu. Peraturan ini berlaku untuk seterusnya bagi kalian dan keturunan kalian.+ 25  Dan saat kalian masuk ke negeri yang akan diberikan Yehuwa kepada kalian, seperti yang sudah Dia katakan, kalian harus terus memperingatinya.+ 26  Kalau anak-anak kalian bertanya, ’Apa arti perayaan ini?’+ 27  kalian harus menjawab, ’Ini korban Paskah untuk Yehuwa, karena Dia melewati rumah kita dan tidak membunuh keluarga kita waktu Dia membunuh orang-orang Mesir.’” Lalu orang-orang Israel sujud. 28  Mereka pun melakukan semua itu. Mereka melakukannya persis seperti yang Yehuwa perintahkan kepada Musa dan Harun.+ 29  Pada tengah malam, Yehuwa membunuh setiap anak sulung di Mesir,+ dari anak sulung Firaun yang bertakhta sampai anak sulung tawanan yang ada di penjara, bahkan anak sulung binatang.+ 30  Malam itu, Firaun, para pejabatnya, dan semua orang Mesir lainnya bangun. Lalu tangisan yang sangat keras terdengar di Mesir, karena di setiap rumah ada yang mati.+ 31  Malam itu juga, Firaun langsung memanggil Musa dan Harun.+ Dia berkata, ”Pergi! Kalian dan semua orang Israel, keluar dari negeri saya. Pergi saja beribadah kepada* Yehuwa, seperti yang kalian mau.+ 32  Bawa juga kambing, domba, dan sapi kalian, seperti yang kalian mau.+ Tapi, mintalah kepada Allah untuk memberkati saya.” 33  Orang Mesir menyuruh orang Israel cepat-cepat pergi.+ Mereka berkata, ”Kalau kalian tidak pergi, kami semua akan mati!”+ 34  Maka, orang Israel membawa di bahu mereka adonan roti yang belum dicampur ragi, bersama mangkuk adonannya yang sudah dibungkus dengan kain. 35  Seperti yang Musa perintahkan, orang Israel meminta barang-barang dari emas dan perak, juga baju-baju, dari orang Mesir.+ 36  Yehuwa membuat orang Mesir berbaik hati kepada orang Israel, sehingga orang Mesir memberi mereka apa pun yang mereka minta. Mereka mengambil harta* orang Mesir.+ 37  Lalu, orang Israel berangkat dari Rameses+ ke Sukot.+ Ada kira-kira 600.000 laki-laki yang berjalan kaki, tidak termasuk anak-anak.+ 38  Mereka membawa banyak kambing, domba, dan sapi. Selain itu, ada orang-orang dari berbagai bangsa*+ yang ikut pergi bersama mereka. 39  Di tengah jalan, mereka memang⁠gang adonan yang mereka bawa dari Mesir menjadi roti bundar. Roti itu tidak diberi ragi, karena mereka tiba-tiba disuruh keluar dari Mesir. Mereka juga tidak sempat menyiapkan bekal sama sekali.+ 40  Orang-orang Israel yang keluar dari Mesir+ tinggal selama 430 tahun+ di negeri asing. 41  Hari itu juga, di akhir tahun ke-430, seluruh umat* Yehuwa keluar dari Mesir. 42  Malam itu, mereka memperingati bahwa Yehuwa telah membawa mereka keluar dari Mesir. Dari zaman ke zaman, seluruh bangsa Israel harus memperingati malam itu bagi Yehuwa.+ 43  Kemudian Yehuwa berkata kepada Musa dan Harun, ”Inilah peraturan tentang Paskah: Orang asing tidak boleh makan korban Paskah.+ 44  Kalau kalian punya budak yang kalian beli, dia harus disunat.+ Setelah itu, baru dia boleh ikut makan. 45  Penduduk sementara dan buruh upahan tidak boleh ikut makan. 46  Kalian harus memakannya di dalam rumah. Kalian sama sekali tidak boleh bawa dagingnya ke luar, dan jangan patahkan satu pun tulangnya.+ 47  Seluruh jemaat Israel harus merayakan Paskah. 48  Kalau orang asing yang tinggal di antara kalian mau merayakan Paskah untuk Yehuwa, semua laki-laki di keluarganya harus disunat. Setelah itu, dia boleh merayakan Paskah, dan dia akan dianggap seperti orang Israel asli. Tapi, orang yang belum disunat tidak boleh makan korban Paskah.+ 49  Hukum itu berlaku bagi orang Israel asli maupun orang asing yang tinggal di antara kalian.”+ 50  Semua orang Israel pun melakukannya. Mereka melakukannya seperti yang Yehuwa perintahkan kepada Musa dan Harun. 51  Hari itu juga, Yehuwa membawa semua orang Israel* keluar dari Mesir.

Catatan Kaki

Kemungkinan setelah matahari terbenam, sebelum gelap.
Maksudnya, mentah atau setengah matang.
Atau ”menulahi”.
Atau ”adonan khamir”. Sepotong adonan beragi untuk membuat adonan lain berfermentasi.
Atau ”jiwa”.
Lit.: ”disingkirkan dari Israel”.
Lit.: ”pasukan kalian”.
Lit.: ”disingkirkan dari himpunan Israel”.
Yaitu domba atau kambing muda.
Atau ”tulah”.
Lit.: ”melayani”.
Atau ”menjarah”.
Ini termasuk orang Mesir.
Lit.: ”seluruh pasukan”.
Lit.: ”putra-putra Israel bersama pasukan mereka”.