Yang Ditulis Matius 14:1-36

14  Waktu itu Herodes, penguasa daerah itu, mendengar laporan tentang Yesus+  dan berkata kepada hamba-hambanya, ”Dia Yohanes Pembaptis. Dia dibangkitkan dari antara orang mati, sehingga dia melakukan tindakan-tindakan penuh kuasa ini.”*+  Sebelumnya, Herodes telah menangkap Yohanes, lalu membelenggu dan memenjarakan dia karena Herodias, istri Filipus saudaranya.+  Yohanes berkali-kali berkata kepadanya, ”Kamu tidak boleh menikahi dia.”+  Meskipun Herodes ingin membunuhnya, dia takut kepada orang-orang, karena mereka menganggap Yohanes sebagai nabi.+  Tapi pada perayaan ulang tahun Herodes,+ anak perempuan Herodias menari di depan tamu-tamu dan membuat Herodes begitu senang,+  sampai-sampai dia bersumpah untuk memberinya apa pun yang dimintanya.  Lalu gadis itu berkata karena desakan ibunya, ”Berilah saya kepala Yohanes Pembaptis di atas piring besar.”+  Walaupun Raja sangat sedih, dia menyuruh agar itu diberikan, karena dia sudah bersumpah di depan tamu-tamu yang makan* bersamanya. 10  Dia mengutus orang dan menyuruh agar Yohanes dipenggal di penjara. 11  Kepalanya dibawa di atas piring besar dan diberikan kepada gadis itu, lalu gadis itu membawanya kepada ibunya. 12  Belakangan, murid-muridnya mengambil mayatnya dan menguburkan dia, lalu pergi melaporkannya kepada Yesus. 13  Mendengar itu, Yesus pergi dari sana dengan perahu ke tempat yang sepi untuk menyendiri. Tapi begitu orang-orang tahu, mereka mengikuti dia dengan berjalan kaki dari kota-kota.+ 14  Ketika dia tiba di tepi laut, dia melihat sekumpulan besar orang. Dia merasa kasihan kepada mereka,+ dan dia menyembuhkan orang-orang sakit di antara mereka.+ 15  Sewaktu sudah sore, murid-muridnya datang kepadanya dan berkata, ”Tempat ini jauh dari mana-mana, dan sekarang sudah sore. Bubarkanlah orang-orang ini, supaya mereka bisa pergi ke desa-desa sekitar dan membeli makanan.”+ 16  Tapi Yesus berkata, ”Mereka tidak perlu pergi. Kalian saja yang beri mereka makan.” 17  Mereka menjawab, ”Kami tidak punya apa-apa selain lima roti dan dua ikan.” 18  Dia berkata, ”Bawa itu ke sini.” 19  Kemudian, dia meminta orang-orang duduk* di rumput. Lalu dia mengambil lima roti dan dua ikan itu, dan sambil melihat ke langit, dia berdoa.+ Setelah memecah-mecahkan roti itu, dia memberikannya kepada murid-murid, lalu murid-murid membagikannya kepada orang-orang. 20  Maka mereka semua makan sampai kenyang, dan mereka mengumpulkan sisanya sebanyak 12 keranjang penuh.+ 21  Waktu itu, yang makan ada kira-kira 5.000 pria, belum termasuk wanita dan anak-anak.+ 22  Segera sesudah itu, Yesus menyuruh murid-muridnya naik perahu dan menyeberang dulu, sementara dia membubarkan orang-orang.+ 23  Setelah membubarkan orang-orang, dia naik ke gunung sendirian untuk berdoa.+ Ketika malam tiba, dia berada di sana sendirian. 24  Sementara itu, perahu itu sudah ratusan meter jauhnya dari darat, diombang-ambing oleh ombak karena mereka melawan angin. 25  Tapi pada waktu subuh, dia datang kepada mereka dengan berjalan di atas laut. 26  Ketika melihat dia berjalan di atas laut, murid-murid ketakutan dan berkata, ”Ada penampakan!”* Mereka berteriak ketakutan. 27  Tapi Yesus langsung berkata kepada mereka, ”Tenanglah! Ini aku, jangan takut.”+ 28  Petrus menjawabnya, ”Tuan, kalau itu memang kamu, suruhlah aku datang kepadamu di atas air.” 29  Yesus berkata, ”Datanglah!” Maka Petrus turun dari perahu dan berjalan di atas air ke arah Yesus. 30  Tapi ketika melihat badai, dia menjadi takut. Ketika mulai tenggelam, dia berteriak, ”Tuan, tolong aku!” 31  Yesus langsung mengulurkan tangannya dan memegang dia. Yesus berkata, ”Kamu yang imannya kecil, kenapa kamu ragu?”+ 32  Setelah mereka naik ke perahu, badai pun reda. 33  Lalu murid-murid yang berada di perahu sujud kepadanya dan berkata, ”Kamu memang benar-benar Putra Allah.”+ 34  Mereka pun tiba di seberang dan berlabuh di Genesaret.+ 35  Ketika orang-orang di situ mengenali dia, mereka mengirim kabar ke semua daerah sekitar sana, dan orang-orang membawa semua orang yang sakit kepadanya. 36  Mereka memohon kepadanya untuk menyentuh ujung baju luarnya saja,+ dan semua yang menyentuhnya menjadi sembuh total.

Catatan Kaki

Atau ”mukjizat-mukjizat ini”.
Atau ”duduk berbaring di depan meja”.
Atau ”duduk berbaring”.
Atau ”bayang-bayang; ilusi”.

Keterangan Tambahan

Raja Herodes: Maksudnya, Herodes Antipas, anak Herodes Agung. (Lihat ”Herodes” di Daftar Istilah.) Matius dan Lukas memakai gelar Romawi yang resmi untuk Antipas, yaitu ”tetrark”, atau ”penguasa daerah”. (Lihat keterangan tambahan Mat 14:1; Luk 3:1.) Daerah kekuasaan Antipas adalah Galilea dan Perea. Dia lebih dikenal dengan gelar ”raja”. Gelar ini dipakai satu kali oleh Matius (Mat 14:9), dan hanya gelar ini yang dipakai oleh Markus untuk Herodes.​—Mrk 6:​22, 25, 26, 27.

Herodes: Maksudnya, Herodes Antipas, anak Herodes Agung.​—Lihat Daftar Istilah.

penguasa daerah: Atau ”penguasa distrik”. Lit., ”tetrark” (artinya ”penguasa atas seperempat” provinsi). Istilah ini dipakai untuk orang yang berkuasa atas suatu daerah kecil atau wilayah tertentu, tapi hanya atas persetujuan pemerintah Romawi. Daerah kekuasaan Herodes Antipas adalah Galilea dan Perea.​—Bandingkan keterangan tambahan Mrk 6:14.

Yohanes: Nama dalam bahasa Indonesia untuk nama Yehohanan atau Yohanan dalam bahasa Ibrani, yang artinya ”Yehuwa Telah Berkenan; Yehuwa Telah Bermurah Hati”.

Pembaptis: Atau ”Pembenam”. Tampaknya, julukan ini ditambahkan ke nama Yohanes untuk menunjukkan bahwa ciri khas Yohanes adalah membaptis dengan membenamkan orang ke dalam air. Penulis sejarah Yahudi, Flavius Yosefus, pernah menulis tentang ”Yohanes, yang diberi julukan Pembaptis”.

Yohanes Pembaptis: Lihat keterangan tambahan Mat 3:1.

Herodes: Maksudnya, Herodes Antipas.​—Lihat Daftar Istilah.

menangkap Yohanes . . . dan memenjarakan dia: Alkitab tidak menyebutkan di mana ini terjadi. Menurut Yosefus, Yohanes dipenjarakan dan dibunuh di benteng Makaerus, di sebelah timur Laut Mati. (Jewish Antiquities, Buku 18, bab 5, par. 2 [Loeb 18.119]) Mungkin, Yohanes sempat dipenjarakan di sana. (Mat 4:12) Tapi sebelum dibunuh, kemungkinan besar dia ditahan di Tiberias, kota di pesisir barat dari Laut Galilea. Kesimpulan itu didasarkan atas dua alasan berikut: (1) Yohanes sepertinya dipenjarakan tidak jauh dari tempat Yesus melayani di Galilea, karena dari penjara, Yohanes bisa mendengar tentang apa yang Yesus lakukan, dan dia mengutus murid-muridnya untuk berbicara dengan Yesus. (Mat 11:1-3) (2) Markus berkata bahwa ”orang-orang paling penting di Galilea” datang ke pesta ulang tahun Herodes. Ini menunjukkan bahwa pesta itu diadakan di tempat tinggal Herodes di Tiberias. Tampaknya, Yohanes ditahan tidak jauh dari tempat pesta itu.​—Mrk 6:21-29; Mat 14:6-11.

Herodias, istri Filipus saudaranya: Herodes Antipas tergila-gila dengan Herodias, istri dari saudara tirinya, yaitu Herodes Filipus. Herodias menceraikan Filipus, Antipas menceraikan istrinya, lalu Herodias dan Antipas menikah. Yohanes Pembaptis mengecam perkawinan yang amoral dan melanggar hukum Yahudi itu. Akibatnya, dia ditangkap.

menangkap Yohanes . . . dan memenjarakan dia: Alkitab tidak menyebutkan di mana ini terjadi. Menurut Yosefus, Yohanes dipenjarakan dan dibunuh di benteng Makaerus, di sebelah timur Laut Mati. (Jewish Antiquities, Buku 18, bab 5, par. 2 [Loeb 18.119]) Mungkin, Yohanes sempat dipenjarakan di sana. (Mat 4:12) Tapi sebelum dibunuh, kemungkinan besar dia ditahan di Tiberias, kota di pesisir barat dari Laut Galilea. Kesimpulan itu didasarkan atas dua alasan berikut: (1) Yohanes sepertinya dipenjarakan tidak jauh dari tempat Yesus melayani di Galilea, karena dari penjara, Yohanes bisa mendengar tentang apa yang Yesus lakukan, dan dia mengutus murid-muridnya untuk berbicara dengan Yesus. (Mat 11:1-3) (2) Markus berkata bahwa ”orang-orang paling penting di Galilea” datang ke pesta ulang tahun Herodes. Ini menunjukkan bahwa pesta itu diadakan di tempat tinggal Herodes di Tiberias. Tampaknya, Yohanes ditahan tidak jauh dari tempat pesta itu.​—Mrk 6:21-29; Mat 14:6-11.

ulang tahunnya: Di ayat ini, Markus berkata bahwa orang-orang paling penting di Galilea datang ke acara tersebut. Ini menjadi salah satu dasar untuk menyimpulkan bahwa perayaan ini diadakan di tempat tinggal Herodes Antipas di Tiberias, kota di pesisir barat dari Laut Galilea. (Lihat keterangan tambahan Mat 14:​3, 6.) Alkitab hanya menyebutkan dua perayaan ulang tahun. Yang pertama adalah perayaan ulang tahun Firaun raja Mesir, dan di perayaan itu pengurus roti kerajaan dihukum mati. (Kej 40:18-22) Di perayaan kedua, yang dicatat di ayat ini, Yohanes dipenggal. Ada persamaan dalam kedua perayaan itu, yaitu ada pesta besar dan permintaan yang dikabulkan. Selain itu, keduanya diingat karena disertai pembunuhan.

perayaan ulang tahun: Tampaknya diadakan di tempat tinggal Herodes Antipas di Tiberias. (Lihat keterangan tambahan Mat 14:3; Mrk 6:21.) Alkitab hanya menyebutkan dua perayaan ulang tahun. Yang pertama adalah perayaan ulang tahun Firaun raja Mesir, dan di perayaan itu pengurus roti kerajaan dihukum mati. (Kej 40:18-22) Di perayaan kedua, yang dicatat di ayat ini, Yohanes dipenggal. Ada persamaan dalam kedua perayaan itu, yaitu ada pesta besar dan permintaan yang dikabulkan. Selain itu, keduanya diingat karena disertai pembunuhan.

Raja: Gelar Romawi yang resmi untuk Herodes Antipas adalah ”tetrark”, seperti yang dijelaskan di keterangan tambahan Mat 14:1. Tapi, dia lebih dikenal dengan gelar ”raja”.

dia bersumpah: Lit.: ”sumpah-sumpahnya”. Ayat ini menggunakan bentuk jamak ’sumpah-sumpah’ (tidak seperti bentuk tunggal yang digunakan di Mat 14:7). Ini mungkin menunjukkan bahwa Herodes berkali-kali bersumpah untuk menandaskan atau meneguhkan janjinya.

penguasa daerah: Atau ”penguasa distrik”. Lit., ”tetrark” (artinya ”penguasa atas seperempat” provinsi). Istilah ini dipakai untuk orang yang berkuasa atas suatu daerah kecil atau wilayah tertentu, tapi hanya atas persetujuan pemerintah Romawi. Daerah kekuasaan Herodes Antipas adalah Galilea dan Perea.​—Bandingkan keterangan tambahan Mrk 6:14.

merasa kasihan: Atau ”merasa iba”.​—Lihat keterangan tambahan Mat 9:36.

merasa kasihan: Dari kata Yunani splagkhnizomai, yang berkaitan dengan kata untuk ”usus” (splagkhna). Yang dimaksud adalah perasaan yang kuat, yang menggugah lubuk hati yang terdalam. Di bahasa Yunani, ini adalah salah satu ungkapan yang paling kuat untuk menggambarkan rasa iba.

Kalian saja yang beri mereka makan: Ini satu-satunya mukjizat Yesus yang dicatat di keempat Injil.​—Mat 14:15-21; Mrk 6:35-44; Luk 9:10-17; Yoh 6:1-13.

ikan: Di zaman Alkitab, ikan biasanya dipanggang atau diasinkan dan dikeringkan. Sering kali, ikan dimakan dengan roti. Ikan dalam mukjizat Yesus mungkin sudah diasinkan dan dikeringkan.

berdoa: Atau ”mengucapkan berkat”. Kata Yunaninya kadang diterjemahkan ”memberkati”. (Luk 24:50) Yang dimaksud di ayat ini tampaknya doa untuk memuji dan bersyukur kepada Allah.

Setelah memecah-mecahkan roti: Roti di zaman itu sering kali pipih dan setelah dipanggang, menjadi keras. Jadi, orang biasanya memecah-mecahkannya sebelum makan.​—Mat 15:36; 26:26; Mrk 6:41; 8:6; Luk 9:16.

keranjang: Mungkin keranjang anyaman berukuran kecil, yang diberi tali supaya bisa dibawa-bawa. Kapasitasnya diperkirakan sekitar 7,5 L.​—Lihat keterangan tambahan Mat 16:9, 10.

keranjang besar: Atau ”keranjang perbekalan”.​—Lihat keterangan tambahan Mat 15:37; 16:9.

keranjang: Sewaktu menceritakan dua peristiwa ketika Yesus memberi makan banyak orang secara mukjizat (lihat keterangan tambahan Mat 14:20; 15:37; 16:10 dan catatan tentang kisah yang sama di Mrk 6:43; 8:8, 19, 20), catatan-catatan Injil selalu membedakan jenis keranjang yang dipakai untuk mengumpulkan sisa. Ketika Yesus memberi makan sekitar 5.000 pria, kata Yunani yang dipakai adalah kofinos (”keranjang”), sedangkan ketika dia memberi makan sekitar 4.000 pria, yang dipakai adalah kata Yunani sfyris (”keranjang besar”). Ini membuktikan bahwa para penulis catatan itu menyaksikan peristiwanya atau mendengarnya dari saksi mata yang bisa dipercaya.

belum termasuk wanita dan anak-anak: Hanya Matius yang menyebutkan wanita dan anak-anak sewaktu menceritakan mukjizat ini. Mungkin, seluruhnya ada lebih dari 15.000 orang yang diberi makan secara mukjizat.

ratusan meter: Lit.: ”banyak setadi”. Satu setadi (Yunani, stadion) sama dengan 185 m, atau seperdelapan mil Romawi.

subuh: Lit.: ”giliran jaga keempat”, yaitu sekitar jam 3 pagi sampai matahari terbit sekitar jam 6 pagi. Orang Yunani dan Romawi membagi malam hari menjadi empat giliran jaga malam. Sebelumnya, orang Ibrani membaginya menjadi tiga giliran jaga, yang masing-masing lamanya empat jam. (Kel 14:24; Hak 7:19) Tapi di zaman Yesus, orang sudah menggunakan sistem pembagian Romawi.

sujud kepadanya: Atau ”membungkuk kepadanya; menghormatinya”. Kata kerja Yunani proskyneo diterjemahkan ”menyembah” jika memaksudkan penyembahan kepada suatu allah atau dewa. Tapi di sini, kata ini memaksudkan rasa hormat dan ketundukan yang ditunjukkan seorang budak kepada majikannya.​—Lihat keterangan tambahan Mat 2:2; 8:2.

sujud kepadanya: Atau ”membungkuk kepadanya; menghormatinya”. Orang-orang yang disebutkan dalam Kitab-Kitab Ibrani juga membungkuk saat bertemu dengan nabi, raja, atau wakil Allah lainnya. (1Sam 25:23, 24; 2Sam 14:4-7; 1Raj 1:16; 2Raj 4:36, 37) Orang ini tampaknya tahu bahwa dia berbicara dengan wakil Allah, yang punya kuasa untuk menyembuhkan orang. Sangat cocok jika dia membungkuk untuk menghormati Calon Raja pilihan Yehuwa.​—Mat 9:18; untuk penjelasan lebih lanjut tentang kata Yunaninya, lihat keterangan tambahan Mat 2:2.

sujud kepadanya: Atau ”membungkuk kepadanya; menghormatinya”. Orang-orang itu mengakui bahwa Yesus adalah wakil Allah. Mereka sujud kepadanya bukan karena menganggapnya allah atau dewa, tapi karena dia ”Putra Allah”.​—Lihat keterangan tambahan Mat 2:2; 8:2; 18:26.

sujud: Atau ”membungkuk”. Dari kata Yunani proskyneo. Jika yang dimaksud adalah penyembahan kepada suatu allah atau dewa, kata ini diterjemahkan ”menyembah”. Tapi di konteks ini, para ahli perbintangan sedang mencari ”anak yang lahir sebagai raja orang Yahudi”. Jelaslah, yang dimaksud adalah penghormatan kepada seorang raja, bukan kepada suatu allah. Kata ini juga digunakan untuk memaksudkan hal yang sama di Mrk 15:18, 19, saat para prajurit yang mengejek Yesus ”sujud” kepadanya dan memanggilnya ”Raja Orang Yahudi”.​—Lihat keterangan tambahan Mat 18:26.

Genesaret: Dataran yang hanya berukuran 5 kali 2,5 km, yang berbatasan dengan pesisir barat laut dari Laut Galilea. Di Luk 5:1, Laut Galilea disebut ”Danau Genesaret”.

Media

Koin yang Dibuat Herodes Antipas
Koin yang Dibuat Herodes Antipas

Foto-foto ini menunjukkan kedua sisi koin dari campuran tembaga, yang dibuat sekitar masa pelayanan Yesus. Koin ini dibuat atas perintah Herodes Antipas, penguasa daerah (tetrark) Galilea dan Perea. Kelihatannya, ketika Yesus sedang dalam perjalanan ke Yerusalem dan melewati Perea, daerah kekuasaan Herodes, orang Farisi memberi tahu dia bahwa Herodes ingin membunuhnya. Yesus pun menjawab dengan menyebut Herodes ”si licik”. (Lihat keterangan tambahan Luk 13:32.) Karena sebagian besar rakyat Herodes adalah orang Yahudi, koin yang dibuatnya itu bergambar cabang palem (1) dan untaian daun (2) sehingga bisa diterima oleh orang Yahudi.

Bagian Timur Laut dari Laut Galilea
Bagian Timur Laut dari Laut Galilea

Pemandangan ini menunjukkan Laut Galilea dan dataran yang diperkirakan adalah tempat Yesus memberi makan sekitar 5.000 pria, belum termasuk wanita dan anak-anak.

Ikan dan Roti
Ikan dan Roti

Di Israel terdapat berbagai macam ikan, seperti bream (sejenis bawal), karper (sejenis ikan mas), perch (sejenis kakap), dan tilapia (sejenis mujair). Ikan biasanya dipanggang atau diasinkan dan dikeringkan. Setiap hari, orang membuat roti yang terbuat dari gandum yang baru digiling atau dari tepung barli. Sering kali, roti yang mereka buat adalah roti tanpa ragi (Ibrani, matstsah). Roti itu dibuat hanya dengan mencampur tepung dan air, dan tidak ada ragi yang ditambahkan sebelum adonannya diremas.

Keranjang
Keranjang

Di Alkitab, ada beberapa istilah untuk berbagai jenis keranjang. Misalnya, setelah Yesus memberi makan sekitar 5.000 pria, ada 12 keranjang yang digunakan untuk mengumpulkan sisa roti. Kata Yunaninya menunjukkan bahwa yang dimaksud mungkin keranjang anyaman berukuran kecil, yang bisa dibawa-bawa. Tapi, untuk tujuh keranjang berisi sisa roti setelah Yesus memberi makan sekitar 4.000 pria, digunakan kata Yunani lain lagi, yang memaksudkan keranjang besar. (Mrk 8:8, 9) Alkitab juga menggunakan kata ini saat menyebutkan keranjang lain, yang dipakai untuk menurunkan Paulus melalui lubang di tembok kota Damaskus.​—Kis 9:25.