1 Tawarikh 13:1-14

13  Daud berunding dengan para pemimpin atas seribu dan pemimpin atas seratus dan dengan semua kepala.+  Lalu Daud berkata kepada seluruh jemaat Israel, ”Kalau kalian setuju, dan kalau Yehuwa Allah kita berkenan, mari kita mengirim pesan kepada saudara-saudara kita yang masih ada di seluruh wilayah Israel, juga kepada para imam dan orang Lewi di kota-kota mereka+ yang memiliki padang rumput, untuk datang dan bergabung dengan kita.  Mari kita bawa kembali Tabut+ Allah kita.” Pada zaman Saul, Tabut tidak terurus.+  Seluruh jemaat itu setuju untuk melakukannya, karena hal itu baik menurut mereka.  Maka Daud mengumpulkan semua orang Israel, dari daerah sungai* di Mesir sampai Lebo-hamat,*+ untuk membawa Tabut Allah yang benar dari Kiriat-yearim.+  Daud dan semua orang Israel pergi ke Baala,+ ke Kiriat-yearim milik Yehuda, untuk mengambil Tabut Yehuwa, Allah yang benar, yang bertakhta di atas* kerub-kerub,+ Tabut yang disebut dengan nama-Nya.  Tapi, mereka menaruh Tabut Allah yang benar di gerobak baru+ dan membawanya dari rumah Abinadab, dan gerobak itu diarahkan oleh Uzza dan Ahio.+  Daud dan semua orang Israel merayakannya dengan sepenuh hati di hadapan Allah yang benar, dengan nyanyian, harpa, alat musik bersenar lainnya, rebana,+ simbal,+ dan trompet.+  Tapi ketika mereka tiba di tempat pengirikan Khidon, Uzza mengulurkan tangannya dan memegang Tabut itu, karena sapi-sapi itu hampir membuat Tabut itu jatuh. 10  Karena itu, kemarahan Yehuwa berkobar terhadap Uzza, dan Dia membunuhnya karena Uzza mengulurkan tangannya dan memegang Tabut itu.+ Maka Uzza mati di sana di hadapan Allah.+ 11  Tapi, Daud menjadi marah* karena kemurkaan Yehuwa meledak terhadap Uzza. Tempat itu pun disebut Perez-uzza* sampai sekarang. 12  Pada hari itu, Daud menjadi takut kepada Allah yang benar dan berkata, ”Bagaimana aku bisa membawa Tabut Allah yang benar ke tempatku?”+ 13  Daud tidak membawa Tabut itu ke tempatnya di Kota Daud, tapi dia menyuruh agar itu dibawa ke rumah Obed-edom orang Gat. 14  Tabut Allah yang benar itu tetap bersama rumah tangga Obed-edom, tetap ada di rumahnya selama tiga bulan, dan Yehuwa terus memberkati rumah tangga Obed-edom dan semua miliknya.+

Catatan Kaki

Atau ”dari Syihor”.
Atau ”jalan masuk ke Hamat”.
Atau mungkin ”di antara”.
Atau ”kesal”.
Artinya ”Ledakan Kemarahan Terhadap Uzza”.

Keterangan Tambahan

Media