1Korintusz 13:1–13

13  Ha emberek vagy angyalok nyelvén szólok is, de szeretet nincs bennem, olyan lettem, mint egy kongó rézdarab* vagy egy csattogó cintányér.  És ha megkaptam a prófétálás ajándékát, értem az összes szent titkot, csoda útján ismeretet kaptam,+ és olyan hitem van, hogy hegyeket tudok elmozdítani*, de szeretet nincs bennem, semmi* vagyok.+  És ha mindenemet odaadom, hogy mások ehessenek,+ és ha kész vagyok feláldozni az életemet, hogy dicsekedhessek, de szeretet nincs bennem,+ semmi, de semmi hasznom nincs.  A szeretet+ türelmes*+ és kedves+. A szeretet nem féltékeny,+ nem dicsekszik, nem fuvalkodik fel,+  nem viselkedik illetlenül,*+ nem keresi a maga érdekeit,+ nem válik ingerültté+. Nem tartja számon a sérelmet.*+  Nem az igazságtalanságnak, hanem az igazságnak örül.+  Mindent elvisel,+ mindent elhisz,+ mindent remél,+ mindent kitartóan tűr+.  A szeretet soha nem múlik el*. De a prófétálás vagy a nyelveken szólás ajándéka, és az, hogy valaki csoda útján ismeretet kap, meg fog szűnni.  Mert van ismeretünk, de az részleges,+ és prófétálunk, de az nem teljes. 10  Amikor viszont megérkezik, ami teljes, meg fog szűnni, ami részleges. 11  Amikor gyermek voltam, úgy beszéltem, mint egy gyermek, úgy gondolkodtam, mint egy gyermek, és úgy érveltem, mint egy gyermek. De most, hogy férfi lettem, elhagytam a gyerekes jellemvonásokat. 12  Jelenleg ugyanis homályos körvonalakban látunk, mintha fémtükörbe néznénk, de akkor majd tisztán* látunk. Jelenleg részleges ismeretem van, de akkor majd pontos* ismeretem lesz, mint ahogy Isten is pontosan tudja, milyen vagyok. 13  Most azonban megmarad ez a három: a hit, a remény és a szeretet. De ezek közül a legnagyobb a szeretet.+

Lábjegyzetek

Vagy: „gong”.
Vagy: „áthelyezni”.
Vagy: „hasztalan”.
Vagy: „hosszútűrő”.
Vagy: „nem nyers”.
Vagy: „Nem neheztel.”
Vagy: „nem vall kudarcot”.
Szó szerint: „arcról arcra”.
Vagy: „teljes”.

Jegyzetek

Multimédia