Akadálymentesítési beállítások

Válassz nyelvet

Ugrás az almenüre

Ugrás a tartalomjegyzékre

Ugrás a tartalomra

Jehova Tanúi

magyar

Jehova Tanúi évkönyve 2016

 INDONÉZIA

Bátran hirdetik Jehova nevét

Bátran hirdetik Jehova nevét

A sok éven át tartó betiltás alatt az indonéziai testvérek bölcsen megfogadták Jézus tanácsát: „legyetek hát óvatosak, mint a kígyók, de ártatlanok, mint a galambok” (Máté 10:16). Ám a betiltás feloldása után meg kellett tanulniuk „bátorsággal” prédikálni (Csel 4:31).

Például voltak, akik nem szívesen tanúskodtak házról házra, és inkább csak újralátogatásokra és bibliatanulmányozásokra mentek. Mások vonakodtak attól, hogy muszlimoknak prédikáljanak. Sokan keresztényként mutatkoztak be, nem pedig Jehova Tanúiként, és az indonéz Új világ fordítás * helyett különféle keresztény egyházak bibliafordításait használták a szolgálatban. És olyanok is voltak, akik féltek felajánlani a bibliai kiadványainkat.

Ez a hozzáállás részben a betiltás miatt alakult ki, részben pedig az indonéz kultúrából fakadt. Az indonéz emberek ugyanis inkább kerülik a konfliktusokat, és nem vállalják fel nyíltan az érzéseiket. Hogyan kaptak segítséget a testvérek?

Jehova kedvesen gondoskodott időszerű tanácsról érett testvérek által (Ef 4:11, 12). Például 2010-ben a vezetőtestület egyik tagja, Stephen Lett Indonéziába látogatott, és szeretettel arra buzdította a testvéreket, hogy bátran használják az Új világ fordítást a szolgálatban, és tegyék ismertté Jehova nevét. „Lett testvér előadása nagyon megérintette a testvéreket – meséli Misja Beerens, aki misszionáriusként szolgál. – Megértették, hogy fel  kell vállalniuk, hogy Jehova Tanúi, és büszkén ki kell állniuk Isten Szava mellett.”

Indonéziában a muszlimok gyakran egy kalap alá veszik Jehova Tanúit a többi keresztény egyházzal. Ezért a Királyság-szolgálatunk egyik indonéz számában a következő hasznos tanácsot kapták a testvérek: „Általában az a legjobb, ha már a beszélgetés elején egyértelműen megmondjuk, hogy Jehova Tanúi vagyunk. . . Büszkék vagyunk arra, hogy Jehovát képviseljük, ezért azt szeretnénk, ha a területünkön élő emberek megismernék a nevét és a szándékát.” Shinsuke Kawamoto, aki az indonéz fiókhivatalban szolgál, ezt mondja: „Ennek a közvetlen, tapintatos megközelítésnek jó eredménye van. Sok muszlim kíváncsi Jehova Tanúira, és szeretné tudni, hogy miben vagyunk másak. Így remek lehetőségünk adódik a tanúskodásra.”

Ezenkívül arra is buzdították a hírnököket, hogy terjesszenek többet Az Őrtorony és az Ébredjetek! folyóiratokból. „Az emberek úgy tudnak megismerni minket, ha olvassák a folyóiratainkat – magyarázza Lothar Mihank, a fiókbizottság koordinátora. – A folyóiratok »fellazítják a talajt«, és vonzóbbá teszik az embereknek az igazságot. Minél többet terjesztünk belőlük, annál több embernek nyílik lehetősége arra, hogy megismerje Jehovát.”

A közterületi tanúskodás hatásos

2013-ban Indonéziában is bevezettek két új, a vezetőtestület által jóváhagyott tanúskodási módszert. Elindult a nagyvárosok közterületein végzett különleges tanúskodás, illetve a helyi gyülekezetek is szerveztek közterületi tanúskodást. Így még többen hallhatnak a jó hírről Indonéziában.

 Az egyik helyszín, ahol elsőként állítottak fel bemutatóasztalt, egy nagy elektronikai üzletház volt Jakarta nyugati részén. Később a gyülekezetek is kezdtek gurulós bemutatóállványokkal és -asztalokkal tanúskodni a saját területükön. Egy évvel később már több mint 400 bemutatóállvánnyal és -asztallal tanúskodtak Indonézia városaiban. Milyen eredménye lett ennek az új módszernek?

Yusak Uniplaita, egy jakartai vén ezt mondja: „Mielőtt a gyülekezetünk elkezdte a közterületi tanúskodást, 1200 folyóiratot rendeltünk havonta. Hat hónappal később már havi 6000-et rendeltünk, most pedig havi 8000-et. És sok könyvet és füzetet is terjesztünk.” Medanban (Észak-Szumátra) néhány úttörő kezdte el a közterületi munkát három helyszínen. Az első hónapban 115 könyvet és 1800 folyóiratot terjesztettek el. Két hónappal később már 60 úttörő vett részt a programban hét helyszínen, és több mint 1200 könyvet és 12 400 folyóiratot terjesztettek el. „Ez az új tanúskodási módszer lázba hozza a testvéreket. Jól látszik, hogy még sokan vannak Indonéziában, akiket érdekel az igazság – mondja Jesse Clark misszionárius. – A közterületi tanúskodás nagyon bevált.”

Az anyanyelv ereje

A földnek azon a részén, ahol Indonézia fekszik, rendkívül sok nyelven beszélnek az emberek. * A legtöbben beszélik a hivatalos nyelvet, az indonézt, de sokaknak nem ez az anyanyelve, ezért nem érinti meg a szívét.

Tobai batak fordítói csapat (Észak-Szumátra)

2012-ben a fiókhivatal úgy döntött, hogy felméri ennek a soknyelvű területnek a szükségleteit. Tom Van Leemputten ezt mondja: „Elkezdtünk fordítani 12 helyi nyelvre, melyet úgy 120 millióan beszélnek. Amikor a jávai  fordítócsapat meglátta az első jávai tájékoztatólapot, örömében sírva fakadt. Végre az anyanyelvükön jutottak hozzá a szellemi táplálékhoz!”

Azonban a legtöbb gyülekezet továbbra is indonézül tartotta az összejöveteleket, még olyan területeken is, ahol az emberek többségének más az anyanyelve. Lothar Mihank így emlékszik vissza: „2013-ban a feleségemmel, Carmennel részt vettünk egy kétnapos kongresszuson az Észak-Szumátrához tartozó Nias szigetén. A 400 jelenlévő többsége a nias nyelvet beszélte, ennek ellenére az előadások indonézül hangzottak el. Miután egyeztettünk az előadókkal, bejelentettük a hallgatóságnak, hogy a következő napon a program nias nyelven lesz megtartva. Másnap több mint 600-an töltötték meg a termet.” Carmen hozzáteszi: „Látszott, hogy sokkal  jobban odafigyelnek az előadásokra, mint előző nap, amikor indonézül ment a program. Nagyon tetszett nekik, hogy az anyanyelvükön hallják, és végre teljesen értik a Biblia üzenetét.”

Beszélnek a Bibliáról egy siket nőnek

Ma már a siketek is a saját nyelvükön „hallhatják” az igazságot Indonéziában. 2010 óta az indonéz jelnyelvre fordító csapat 7 füzetet és 8 tájékoztatólapot fordított le. Ezenfelül a fiókhivatal 24 jelnyelvi tanfolyamot szervezett, melyen több mint 750-en kaptak képzést. Jelenleg 23 jelnyelvű gyülekezet és csoport fáradozik azon, hogy az Indonéziában élő mintegy 3 millió siket megismerhesse az igazságot, és vigaszt kaphasson a Bibliából.

A fordítói osztályon jelenleg 37 csapat dolgozik. A 117 fordító és a munkájukat segítő 50 testvér 19 helyen dolgozik Indonézia-szerte.

^ 2. bek. A teljes indonéz Új világ fordítás 1999-ben jelent meg. A fordítók hét évig dolgoztak rajta a betiltás idején. Néhány évvel később a Tanulmányozd a Szentírást éleslátással! című kétkötetes bibliai enciklopédia és a Watchtower Library CD is megjelent indonéz nyelven, ami bámulatos fordítói teljesítménynek számít.

^ 3. bek. Indonéziában 707 nyelvet beszélnek, a tőle keletre fekvő Pápua Új-Guineában pedig 838-at.