Akadálymentesítési beállítások

Válassz nyelvet

Ugrás az almenüre

Ugrás a tartalomjegyzékre

Ugrás a tartalomra

Jehova Tanúi

magyar

Jehova Tanúi évkönyve 2015

 DOMINIKAI KÖZTÁRSASÁG

A haiti kreol nyelvterület

A haiti kreol nyelvterület

Beindul a munka a haiti kreol nyelvterületen

A spanyol ajkú lakosságból igazán sokan kezdtek érdeklődni. Idővel más országokból is költöztek ide, és szintén kedvezően reagáltak a reményt keltő üzenetünkre. A szomszédos Haitin az emberek főként a haiti kreolt beszélik. Bár a Dominikai Köztársaság és Haiti viszonya sokszor nem volt felhőtlen, több ezer haiti bevándorló dolgozik a Dominikai Köztársaságban, és a számuk az utóbbi időben ugrásszerűen megemelkedett.

A haiti kreolt beszélő érdeklődőket sokáig spanyol nyelvű gyülekezetekbe járó testvérek tanították. Majd 1993-ban a vezetőtestület arra kérte a guadeloupe-i fiókhivatalt, hogy küldjön különleges úttörőket a Dominikai Köztársaságba, hogy segítsenek a haiti kreolt beszélő embereknek megismerni az igazságot. Barnabé és Germaine Biabiany két másik házaspárral együtt jelezték, hogy szívesen átköltöznek. Barnabé így emlékszik vissza: „Eleinte mindössze két füzet volt lefordítva haiti kreol nyelvre. Az összes többi kiadvány franciául volt csak meg, úgyhogy mindent le kellett fordítanunk haiti kreolra.”

1996 januárjában Salvaleón de Higüey-ben kilenc hírnök és Santo Domingóban tíz hírnök jelezte, hogy szívesen támogatja a haiti kreol csoportot. Így mindkét városban létrehoztak egy-egy csoportot, amelyek később gyülekezetté váltak. Idővel azonban ezek a gyülekezetek megszűntek, mert úgy tűnt, hogy a legtöbb  haiti inkább spanyol gyülekezetbe szeretne járni, hogy megtanulja a spanyolt. Barnabé elmeséli: „Miután beszéltünk a szolgálati osztályon dolgozó testvérekkel, ésszerűnek látszott, hogy egyelőre ne folytassuk a prédikálómunkát a haiti kreol szántóföldön.”

Újult erővel vágnak bele a munkába

A vezetőtestület 2003-ban kinevezte Dong és Gladys Barkot, hogy a Dominikai Köztársaságban a haiti kreol nyelvterületen szolgáljanak. Ez a misszionárius házaspár két éven át prédikált Salvaleón de Higüey-ben, és nagyon jó eredményekkel járt a munkájuk. 2005. június 1-jén megalakult a haiti kreol nyelvű gyülekezet. Dong Bark, Barnabé Biabiany és egy másik misszionárius, Steven Rogers fáradtságot nem kímélve bejárták az egész országot, hogy elősegítsék a haiti kreol nyelvű prédikálómunkát.

A munka szépen haladt előre, és több gyülekezet is alakult. 2006. szeptember 1-jén létrehozták az első haiti kreol körzetet. Hét gyülekezet, illetve két csoport tartozott a körzetbe, és Barnabé Biabiany szolgált körzetfelvigyázóként.

Az ezt követő években még számos misszionáriust küldtek a Dominikai Köztársaságba, hogy a haiti kreol területen szolgáljon. Emellett sok testvér érkezett az Egyesült Államokból, Európából, Kanadából és más országokból, mert ők is szerették volna felajánlani a segítségüket. Továbbá néhány képzett testvér egy nyelvtanfolyamot állított össze, hogy segítsen haiti kreolt tanulni a helyi és a külföldi Tanúknak.

Ha egy más nemzetiségű beszéli a haiti kreolt, azt egyből Jehova Tanúival azonosítják

A haiti emberekre nagyon jó benyomást tesz, hogy sok dominikai hírnök igyekszik megtanulni a nyelvüket.  Ha egy dominikai Tanú haiti kreol nyelven kezd el a Biblia üzenetéről beszélni, a házigazda feloldódik, és szívesen meghallgatja. Összességében olyan sok testvér tanulta meg a haitiek anyanyelvét, hogy ha egy más nemzetiségű ember beszéli a haiti kreolt, azt egyből Jehova Tanúival azonosítják.

Igazán jó hatása van annak, ha egy tanú őszinte érdeklődést mutat egy más kultúrájú személy iránt. Ez jól kitűnik egy dominikai úttörő testvérnő példájából, aki részt vett egy haiti kreol nyelvtanfolyamon. A szolgálatban találkozott egy haiti származású házaspárral, és újralátogatta őket, hogy elkezdje velük tanulmányozni a Bibliát. Így meséli el, mi történt: „Amikor újra felkerestem őket, kedvesen megpusziltam a feleséget, ami a nők között egy megszokott üdvözlés a Dominikai Köztársaságban. A hölgy sírva fakadt, ezért megkérdeztem, hogy mi a baj. Azt válaszolta, hogy már évek óta ebben az országban él, de most először üdvözölte őt valaki ilyen kedvesen.”

Jehova megáldotta a testvérek kemény munkáját, és így hatalmas növekedés indult el. 2009. szeptember 1-jére már 23 haiti kreol gyülekezet volt és 20 csoport, így egy második körzetet is létre kellett hozni. A 2011-es emlékünnepen jelenlevők létszáma jól mutatja, hogy még milyen nagy növekedésre lehet számítani. Például az a tizenegy hírnök, aki Río Limpio kisvárosában szolgál, nagyon boldog volt, hogy az emlékünnepre 594-en jöttek el. Las Yayas de Viajama városában pedig  170-en voltak jelen az emlékünnepen, noha ott egyetlen hírnök sincs. 2011 szeptemberére már 33 gyülekezet és 21 csoport volt a haiti kreol területen. Emiatt 2012-ben szükségessé vált egy harmadik körzet megszervezése.

A két ország fiókhivatalai szorosan együttműködtek, hogy a dominikai és a haiti testvérek is képzést kaphassanak. A haiti kreol nyelven megtartott egyedülálló testvérek bibliaiskoláján öt osztály végzett, a házaspárok bibliaiskoláján pedig négy.

Haiti kreol nyelvóra