Ugrás a tartalomra

2019. AUGUSZTUS 20.
THAIFÖLD

Közreadták lao nyelven A Keresztény görög iratok új világ fordítását

Jehova Tanúi 2019. augusztus 16-án közreadták A Keresztény görög iratok új világ fordítását lao nyelven a thaiföldi Nongkhajban megrendezett regionális kongresszuson. Plakorn Pesztanji, a thaiföldi fiókbizottság egyik tagja adta közre a Bibliát a kongresszus első napján.

A háromtagú fordítói csapat másfél évig dolgozott a fordításon. Az egyik fordító ezt mondta: „A munka eredményeként egy olyan Bibliát tarthatunk a kezünkben, mely az átlagemberek nyelvén, mégis pontosan adja vissza az eredeti nyelven kifejezett gondolatokat. Így a Biblia tanulmányozói meg tudják érteni »Isten mélységes dolgait«” (Jób 11:7).

A kiadványban néhány hasznos tanulmányozási segédeszköz is található. Például egy index, melynek segítségével az olvasó könnyedén megtalálja a verseket, illetve egy szójegyzék, mely megmagyarázza a bibliai kifejezéseket. A fordítói csapat egy másik tagja ezt mondta: „Ennek a fordításnak köszönhetően a bibliatanulmányozók könnyebben megérthetik a fontos bibliai tanításokat. A tanultak jobban meg fogják érinteni a szívüket, és így szorosabb kapcsolatot tudnak majd kialakítani Jehovával.”

A Keresztény görög iratok új világ fordítása biztosan segíteni fog a lao nyelvet beszélő testvéreknek, hogy továbbra is teljesen képesítettek, és minden jótettre hiánytalanul felkészítettek legyenek (2Timóteusz 3:16, 17).