Ugrás a tartalomra

2019. NOVEMBER 27.
GHÁNA

Megjelent az Új világ fordítás nzema nyelven

Négyévnyi fordítói munka után 2019. november 22-én megjelent A Szentírás új világ fordítása nzema nyelven egy regionális kongresszuson Bawiában, Ghána nyugati részén. Samuel M. Kwesie testvér, a ghánai fiókbizottság tagja adta közre a Bibliát egy 3051 főt számláló hallgatóság előtt.

Hét fordító vett részt a projektben. Az egyikük ezt mondta: „Az Új világ fordítás egyszerű nyelvezetet használ, így könnyen érthető mindenkinek, beleértve a fiatalokat is. Ez biztosan hozzájárul majd ahhoz, hogy az olvasók közelebb kerüljenek égi Atyjukhoz, Jehovához.”

A nzema nyelvet beszélő hírnökök korábban egy olyan Bibliát használtak, melyet a Ghánai Bibliatársulat adott ki. Ám ez a fordítás kihagyja Isten nevét, és nehezen érthető. Emellett, mivel a Bibliák drágák Ghánában, egyes hírnökök nem engedhették meg maguknak, hogy legyen saját példányuk.

A nzema nyelvű Új világ fordításban viszont benne van Isten neve, a Jehova név, könnyen érthető a nyelvezete, és díjmentesen elérhető. A ghánai fiókhivatal területén élő 1532 nzema nyelvű hírnök nagy hasznot fog meríteni ebből a Bibliából, miközben elviszik a jó hírt a körülbelül 330 000 nzema nyelven beszélő embernek.

Reméljük, a testvérek ezzel az új bibliafordítással gyönyörködni fognak „Jehova törvényében” (Zsoltárok 1:1, 2).