Al gade sa k anndan l

Ale nan lòt meni an

Ale nan lis ki di sa k anndan l lan

Temwen Jewova yo

Kreyòl ayisyen

Labib sou Entènèt | LABIB — TRADIKSYON MONN NOUVO A

Jij 4​:​1-24

SA K LADAN L

  • Jaben, yon wa ki moun Kanaran, toupizi pèp Izrayèl la (1-3)

  • Debora, yon fi ki te pwofèt, ak jij Barak (4-16)

  • Jayèl touye Sisera, chèf lame a (17-24)

4  Lè Ewoud mouri, Izrayelit yo te rekòmanse fè sa ki mal nan je Jewova+.  Se sa k fè Jewova te lage yo nan men Jaben, wa peyi Kanaran an+, ki t ap dirije nan Azò. Chèf lame l la te rele Sisera e li t ap viv Awochèt+ ki pou nasyon yo*.  Izrayelit yo te mande Jewova èd li+ paske Jaben* te gen 900 charyo pou fè lagè ki gen epe nan wou yo*+ e li te gen 20 an depi l ap toupizi Izrayelit yo+.  Twouve, te gen yon fi ki te pwofèt+ ki te rele Debora ki te jij ann Izrayèl nan epòk sa a. Se te madanm Lapidòt.  Li te konn chita anba palmye Debora a ki ant Rama+ ak Betèl+, nan zòn ki gen mòn nan Efrayim nan. Izrayelit yo te konn monte al jwenn li la pou l fè yo konnen sa Bondye deside.  Yon jou, li voye moun nan Kedèsneftali+ al chèche Barak+, pitit gason Abinoram, epi lè l vini li di l: “Men lòd Jewova, Bondye pèp Izrayèl la, bay: ‘Pran 10 000 gason nan tribi Neftali ak tribi Zabilon epi ale, mache al* sou Mòn Tabò.  M ap mennen Sisera, chèf lame Jaben an, ba ou ansanm ak charyo l genyen pou l fè lagè yo ak sòlda l yo nan Rivyè Kichon+ e m ap lage yo nan men w+.’”  Lè sa a, Barak di l: “Mwen prale si w al avè m. Si w pa pral avè m, mwen pa prale.”  Men sa Debora te reponn li: “Mwen pral avè w san mank. Sepandan, ou pap jwenn glwa nan gè w pral fè a paske se yon fi Jewova ap kite touye Sisera+.” Apre sa, Debora ale Kedès+ avèk Barak. 10  Barak te mande moun tribi Zabilon yo ak moun tribi Neftali yo+ rankontre l Kedès. Te gen 10 000 gason ki t ale avè l e Debora te ale avè l tou. 11  Ebè, Kenit la, te separe ak rès Kenit yo+, ki se desandan Obab, bòpè Moyiz+. Li te monte tant li toupre gwo pyebwa ki Zaananim nan, nan Kedès. 12  Yo te fè Sisera konnen Barak, pitit gason Abinoram nan, te monte Mòn Tabò+. 13  Menm moman an, Sisera rasanble tout charyo li te genyen pou l fè lagè yo, 900 charyo ki gen epe nan wou yo*, ansanm ak tout sòlda ki te avè l yo nan Awochèt ki pou nasyon yo pou y al Rivyè Kichon+. 14  Lè sa a, Debora di Barak: “Ann ale, paske jodi a se jou Jewova ap lage Sisera nan men w lan. Jewova ap mache devan w.” Vrèmanvre, Barak desann Mòn Tabò avèk 10 000 sòlda k ap suiv li. 15  Jewova lage Sisera, tout charyo Sisera yo ak tout lame l la nan konfizyon+ devan epe Barak. Finalman, Sisera desann charyo li te sou li a epi li chape poul li apye. 16  Barak pati dèyè ni lame Sisera a ni charyo yo te genyen pou yo fè lagè yo rive jis Awochèt ki pou nasyon yo. Se konsa tout lame Sisera a te tonbe anba kout epe. Pa gen youn nan sòlda l yo ki te chape+. 17  Men, Sisera te chape poul li apye pou l al nan tant Jayèl+, madanm Ebè+, Kenit la, paske te gen lapè ant Jaben+, wa Azò a, ak moun nan fanmi Ebè yo. 18  Jayèl te soti pou l al rankontre Sisera e li te di l: “Vini, mèt mwen. Antre isit la. Ou pa bezwen pè.” Konsa, li antre nan tant lan e Jayèl kouvri l avèk yon dra. 19  Epi, li di Jayèl: “Tanpri, ban m yon ti dlo pou m bwè paske mwen swaf anpil.” Jayèl ouvri yon bidon ki fèt ak po bèt ki te gen lèt e li ba l bwè yon ti lèt+. Apre sa, li kouvri Sisera ak dra a ankò. 20  Sisera di l: “Ret kanpe nan antre tant lan. Si yon moun vini e li mande èske gen yon moun anndan an, di l pa genyen.” 21  Men, Jayèl, madanm Ebè a, pran yon pikèt tant ak yon mato. Apre sa, pandan Sisera te nan fon somèy, tou fatige, Jayèl mache tou dousman al bò kote l la epi li antre pikèt la nan tanp li ak kout mato jiskaske pikèt la antre nan tè. Se konsa Sisera te mouri+. 22  Barak te vin nan zòn nan dèyè Sisera. Jayèl te soti al rankontre l e li te di l: “Vini m montre w moun w ap chèche a.” Konsa, Barak antre avè l nan tant lan e li wè Sisera kouche atè a tou mouri avèk pikèt tant lan nan tanp li. 23  Se konsa, Bondye te fè Jaben, wa Kanaran an, tonbe devan Izrayelit yo jou sa a+. 24  Izrayelit yo te kontinye atake Jaben, wa Kanaran an+, pi rèd toujou jiskaske yo te touye l+.

Nòt anba paj

Oswa: “viv Awochètgoyim”.
Lit.: “li”.
Lit.: “charyo an fè”.
Oswa: “epi ale, deplwaye mesye yo”.
Lit.: “charyo an fè”.