Idi na sadržaj

Idi na podizbornik

Idi na kazalo

Jehovini svjedoci

hrvatski

Biblija online | BIBLIJA — PRIJEVOD NOVI SVIJET

Hagaj 2:1-23

2  Sedmoga mjeseca,+ dvadeset i prvoga dana toga mjeseca, došla je preko proroka Hagaja+ riječ Jehovina:  “Reci, molim te, Zerubabelu,+ sinu Šealtielovu,+ upravitelju Judinu,+ i Jošui,+ sinu Josadakovu,+ velikom svećeniku, i preostalom narodu:  ‘Tko je još među vama od onih koji su vidjeli dom ovaj u prijašnjoj slavi njegovoj?+ A kakva ga sada gledate? Nije li prema onome kao ništa u očima vašim?’+  ‘Ali sada budi jak, Zerubabele’, kaže Jehova, ‘budi jak+ i ti, Jošua, sine Josadakov, veliki svećeniče!’ ‘Budi jak, sav narode’,* kaže Jehova, ‘i prioni na posao!’+ ‘Jer ja sam s vama’,+ kaže Jehova nad vojskama.  ‘Sjetite se saveza koji sam sklopio s vama kad ste izašli iz Egipta+ i kad je duh moj+ stajao među vama! Ne bojte se!’”+  “Jer ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Još jednom — i to uskoro+ — potrest ću nebesa i zemlju, more i kopno.’+  ‘Potrest ću sve narode i doći će dragocjenosti iz svih naroda,+ i napunit ću ovaj dom slavom’,+ kaže Jehova nad vojskama.  ‘Srebro je moje i zlato je moje’,+ kaže Jehova nad vojskama.  ‘Veća će biti slava ovoga drugog doma nego prvoga’,+ kaže Jehova nad vojskama. ‘I na ovom ću mjestu dati mir’,+ kaže Jehova nad vojskama.” 10  Dvadeset i četvrtoga dana devetoga mjeseca, druge godine Darija, došla je proroku Hagaju+ riječ Jehovina: 11  “Ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Pitaj, molim te, svećenike za zakon+ i reci: 12  “Ako tko nosi sveto meso u skutu haljine svoje, pa se skutom svojim dotakne kruha ili variva ili vina ili ulja ili bilo kakve hrane, hoće li to postati sveto?”’”+ A svećenici su odgovorili: “Neće!” 13  A Hagaj je dalje rekao: “Ako se netko tko se onečistio mrtvacem* dotakne čega takvoga, hoće li to postati nečisto?”+ A svećenici su odgovorili: “Postat će nečisto.” 14  Nato je Hagaj rekao: “‘Takvi su i ovi ljudi i takav je ovaj narod preda mnom’,+ kaže Jehova, ‘takva su sva djela ruku njihovih i sve što prinesu ondje. Sve je nečisto.’+ 15  ‘A sada vas molim da od danas razmišljate u srcu svojemu+ o tome kako je bilo prije nego se počeo stavljati kamen na kamen u hramu Jehovinu.+ 16  Kad bi tko došao do hrpe na kojoj bi trebalo biti dvadeset mjera, bilo bi ih samo deset, i kad bi došao do tijeska za grožđe da iz njega zahvati pedeset mjera, bilo bi ih samo dvadeset.+ 17  Udario sam vas sušom,+ plijesni+ i tučom,+ svako djelo ruku vaših,+ ali nitko se od vas nije obratio k meni’,+ kaže Jehova. 18  ‘Molim vas, razmišljajte+ o ovome od danas, od dvadeset i četvrtoga dana devetoga mjeseca, od dana kad je položen temelj hrama Jehovina,+ razmišljajte o ovome: 19  Ima li još sjemena u žitnici?*+ Ni loza ni smokva ni šipak ni maslina nisu još rodili. Od ovoga ću vam dana davati blagoslov svoj.’”+ 20  Dvadeset i četvrtoga dana toga mjeseca+ došla je Hagaju+ drugi put riječ Jehovina: 21  “Reci Zerubabelu, upravitelju Judinu:+ ‘Ja ću potresti nebesa i zemlju.+ 22  I oborit ću prijestolje kraljevstvima i uništit ću snagu kraljevstvima naroda.+ Prevrnut ću kola i one koji ih voze, popadat će konji i jahači njihovi,+ svaki od mača brata svojega.’”+ 23  “‘U taj dan’, kaže Jehova nad vojskama, ‘uzet ću te, Zerubabele,+ sine Šealtielov,+ slugo moj’, kaže Jehova. ‘I stavit ću te kao pečatnjak,+ jer tebe sam izabrao’,+ kaže Jehova nad vojskama.”+

Bilješke

Doslovno: “narode zemlje” (hebrejski: am haarec). Taj se izraz kasnije počeo upotrebljavati u pogrdnom smislu. Usporedi Iv 7:47-49.
Doslovno: “dušom”, to jest mrtvom dušom. Vidi dodatak 2.
Ili: “jami za žito”.