Idi na sadržaj

Idi na podizbornik

Idi na kazalo

Jehovini svjedoci

hrvatski

Biblija online | BIBLIJA — PRIJEVOD NOVI SVIJET

Djela apostolska 28:1-31

28  Kad smo dospjeli na sigurno, doznali smo da se otok zove Malta.+  Stanovnici otoka, koji su govorili svojim jezikom,* iskazali su nam nesvakidašnju ljubaznost.+ Upalili su vatru i susretljivo primili sve nas jer je padala kiša i bilo je hladno.+  A Pavao je nakupio naramak granja i stavio ga na vatru. Odjednom je zbog vrućine izašla otrovnica, ugrizla ga za ruku i ostala tako visjeti.  A kad su stanovnici otoka* vidjeli da mu zmija visi na ruci, počeli su govoriti među sobom: “Ovaj je čovjek zacijelo ubojica! Umaknuo je moru, ali pravda mu ne dopušta da živi.”  Ali on je otresao zmiju u vatru i ništa mu se nije dogodilo.+  A oni su očekivali da će oteći ili da će se odjednom srušiti mrtav. Kad su, nakon dugog čekanja, vidjeli da mu se nikakvo zlo nije dogodilo, promijenili su mišljenje i stali govoriti da je on bog.+  Nedaleko odande nalazilo se imanje upravitelja otoka, koji se zvao Publije. On nas je gostoljubivo primio i tri se dana prijateljski brinuo za nas.  A Publijeva je oca mučila vrućica i srdobolja,* pa je ležao. I Pavao je ušao k njemu, pomolio se, položio ruke na njega+ i izliječio ga.+  Nakon toga počeli su dolaziti k njemu i drugi ljudi s otoka koji su bili bolesni, te su bili izliječeni.+ 10  I iskazali su nam mnoge počasti, a kad smo odlazili, opskrbili su nas svime što nam je trebalo. 11  Nakon tri mjeseca otplovili smo aleksandrijskim brodom+ koji je prezimio na otoku i imao na pramcu znak Dioskura.* 12  Doplovili smo u Sirakuzu i ostali ondje tri dana. 13  Odande smo otplovili i stigli u Regij. Sutradan je zapuhao južni vjetar, pa smo drugog dana stigli u Puteole. 14  Ondje smo našli braću, koja su nas molila da ostanemo s njima sedam dana. I tako smo stigli nadomak Rima. 15  Kad su tamošnja braća čula vijesti o nama, došla su nam u susret do Apijevog trga i Tri gostionice. Ugledavši ih, Pavao je zahvalio Bogu i ohrabrio se.+ 16  A kad smo ušli u Rim, Pavlu je bilo dopušteno+ stanovati zasebno, s vojnikom koji ga je čuvao. 17  Nakon tri dana sazvao je vodeće Židove. Kad su se okupili, rekao im je: “Ljudi, braćo, nisam ništa učinio protiv naroda ni protiv običaja naših praotaca,+ a ipak su me uhvatili u Jeruzalemu i predali u ruke Rimljanima.+ 18  Oni su me nakon ispitivanja+ htjeli pustiti,+ jer na meni nije bilo ništa čime bih zaslužio smrt.+ 19  Ali kako su se Židovi tome protivili, bio sam prisiljen prizvati se na cara,+ ali ne zato što sam za nešto htio tužiti svoj narod. 20  Zato sam i molio da vas vidim i razgovaram s vama, jer zbog nade+ Izraelove imam ovaj lanac na sebi.”+ 21  A oni su mu rekli: “Mi o tebi nismo primili nikakva pisma iz Judeje niti nam je tko od braće koja su stigla javio ili rekao nešto zlo o tebi. 22  Ali htjeli bismo od tebe čuti što misliš, jer nam je za ovu sljedbu+ poznato da se posvuda protiv nje govori.”+ 23  I ugovorili su s njim dan te ih je još više došlo k njemu u kuću. I on im je govorio i temeljito svjedočio o kraljevstvu Božjem+ te im iz Mojsijevog zakona+ i Proroka+ iznosio uvjerljive dokaze o Isusu, od jutra do večeri. 24  I neki su povjerovali+ njegovim riječima, a drugi nisu vjerovali.+ 25  A kako su bili nesložni među sobom, počeli su se razilaziti, no Pavao im je napomenuo još i ovo: “Dobro je sveti duh govorio preko proroka Izaije praocima vašim: 26  ‘Idi k tom narodu i reci: “Ušima ćete slušati, ali nećete razumjeti, i očima ćete gledati, ali nećete vidjeti.+ 27  Jer srce je ovome narodu neprijemljivo i ušima čuju, a ne odazivaju se, i zatvaraju oči svoje, da očima ne vide i ušima ne čuju i srcem ne razumiju i da se ne obrate i da ih ne izliječim.”’+ 28  Stoga znajte da se vijest o onome po kome Bog donosi spasenje šalje neznabošcima+ i oni će je poslušati.”+ 29*  —— 30  Tako je ostao pune dvije godine u kući koju je unajmio,+ gdje je rado primao sve koji su dolazili k njemu 31  i propovijedao im kraljevstvo Božje te naučavao o Gospodinu Isusu Kristu sa svom slobodom+ i bez ikakva ometanja.

Bilješke

“Stanovnici otoka, koji su govorili svojim jezikom” — doslovno: “Barbari”.
Ili: “kad su oni koji su govorili stranim jezikom”. Doslovno: “barbari”.
Dizenterija.
Odnosno Zeusovih sinova blizanaca Kastora i Poluksa.
Vidi bilješku za Mt 17:21.