Kološanima 2:1-23

2  Jer želim da znate koliko se borim+ za vas i za one u Laodiceji+ i za sve one koji nisu osobno vidjeli moje lice,  da se utješe srca njihova,+ da budu skladno povezani u ljubavi,+ kako bi stekli veliko bogatstvo — razumijevanje*+ istine, razumijevanje u čiju su točnost posve sigurni — i kako bi dobro upoznali* Božju svetu tajnu: Krista.+  U njemu su sakrivena sva blaga mudrosti i znanja.+  To govorim zato da vas nitko ne prevari uvjerljivim riječima.+  Jer iako sam tijelom odsutan, duhom sam ipak s vama,+ i radujem se gledajući red+ koji vlada među vama i vašu čvrstu vjeru+ u Krista.  Dakle, kao što ste prihvatili Krista Isusa, Gospodina, tako živite* u zajedništvu+ s njim!  Budite ukorijenjeni+ u njemu, izgrađujte+ se u njemu i utvrđujte se u vjeri,+ kako ste i poučeni. Obilujte vjerom i zahvalama Bogu.+  Pazite da vas tko ne odmami+ mudrovanjem*+ i ispraznom prijevarom+ što se temelji na ljudskoj predaji, na načelima+ ovoga svijeta, a ne na Kristovim učenjima.  Jer u Kristu utjelovljena prebiva sva punina+ božanske naravi.+ 10  I tako po njemu, koji je glava svake uprave i vlasti,+ imate puninu svega. 11  U zajedništvu s njim vi ste i obrezani+ obrezanjem koje nije učinjeno rukama, nego svlačenjem grešnog tijela,+ obrezanjem svojstvenim slugama Kristovim, 12  jer ste s njim pokopani u njegovu krštenju,+ a u zajedništvu s njim ste i uskrsnuti+ zbog svoje vjere+ u djelotvornu snagu Boga,+ koji ga je uskrsnuo od mrtvih.+ 13  Vas, koji ste bili mrtvi zbog svojih prijestupa i zbog neobrezanosti svojega tijela, Bog je oživio i ujedinio s njim.+ Dobrostivo nam je oprostio sve naše prijestupe+ 14  i izbrisao+ pisanu ispravu+ koja je svojim odredbama+ bila protiv nas, koja nam se protivila.+ Uklonio ju je s puta pribivši+ je na mučenički stup.*+ 15  Svukao je vladare i vlasti+ te ih javno pokazao i poražene+ proveo u pobjedničkoj povorci,+ pobijedivši ih mučeničkim stupom. 16  Zato neka vam nitko ne govori+ što da jedete i pijete+ i neka vam ne zapovijeda da slavite blagdane+ ili mlađake+ ili subote,*+ 17  jer je to tek sjena+ onoga što dolazi, a sama je stvarnost+ Krist.+ 18  Neka vas ne liši+ nagrade+ nitko tko uživa u lažnoj poniznosti i štovanju* anđela, tko “zastupa”* svoja viđenja i bez razloga je ponosan na svoje tjelesno razmišljanje, 19  a ne drži se glave,+ onoga od kojega sve tijelo — opskrbljeno svime što je potrebno i skladno povezano+ zglobovima i svezama* — raste rastom koji daje Bog.+ 20  Ako ste zajedno s Kristom umrli+ u odnosu na načela+ ovoga svijeta,+ zašto se onda, kao da pripadate svijetu, podvrgavate propisima:+ 21  “Ne diraj, ne kušaj,+ ne dotiči”,+ 22  koji se odnose na ono što upotrebom propada, kad su to ljudske zapovijedi i učenja?+ 23  Ti propisi očituju se u štovanju Boga kakvo su si ljudi sami nametnuli i u lažnoj poniznosti te strogosti prema tijelu.+ Oni doduše izgledaju kao mudrost, ali nemaju nikakve vrijednosti u borbi protiv ugađanja tijelu.+

Bilješke

Vidi bilješku za Mk 12:33.
“Dobro upoznali” (grčki: epígnosis) — vidi bilješku za Ri 1:28.
Doslovno: “hodite”.
Doslovno: “filozofijom”.
Vidi dodatak 8.
Doslovno: “sabate”. Vidi bilješku za Mt 12:1.
Ili: “obožavanju”.
Ili: “staje/ulazi u”. Pavao citira izraz koji se u poganskim misterijskim kultovima koristio u obredima inicijacije.
Ili: “ligamentima”.