Idi na sadržaj

Idi na podizbornik

Idi na kazalo

Jehovini svjedoci

hrvatski

Biblija online | BIBLIJA — PRIJEVOD NOVI SVIJET

2. Ljetopisa 21:1-20

21  Naposljetku je Jošafat počinuo s praocima svojim+ i bio je pokopan s praocima svojim+ u Davidovu gradu, a Joram,+ sin njegov, počeo je vladati umjesto njega.  Braća njegova, sinovi Jošafatovi, bili su: Azarija, Jehiel, Zaharija, Azarija, Mihael i Šefatija. Svi su oni bili sinovi izraelskoga* kralja Jošafata.  Njihov im je otac dao mnogo darova+ u srebru, zlatu i dragocjenostima, i uz to utvrđene gradove u Judi.+ A kraljevstvo je dao Joramu,+ jer je bio prvorođenac.+  Kad je Joram preuzeo kraljevstvo oca svojega i učvrstio svoju vlast, pobio je mačem svu braću svoju,+ a i neke knezove izraelske.  Joram je imao trideset i dvije godine kad je počeo vladati i osam je godina vladao u Jeruzalemu.+  Išao je putem kraljeva izraelskih,+ kao što je činio i dom Ahabov, jer mu je kći Ahabova bila žena,+ i činio je što je zlo u očima Jehovinim.+  Ali Jehova nije htio zatrti dom Davidov+ zbog saveza+ koji je sklopio s Davidom, jer je obećao da će dati svjetiljku+ njemu i sinovima njegovim zauvijek.+  U njegovo se vrijeme Edom+ pobunio protiv vlasti Judine+ i postavio je sebi kralja.+  Zato je Joram pošao onamo sa zapovjednicima svojim i sa svim bojnim kolima. I ustao je noću i pobio Edomce koji su bili opkolili njega i zapovjednike kola. 10  No Edom je ustrajao u pobuni svojoj protiv vlasti Judine sve do danas. U to se vrijeme i Libna+ pobunila protiv vlasti njegove, jer je ostavio Jehovu, Boga praotaca svojih.+ 11  Načinio je i obredne uzvišice+ po brdima Judinim, te naveo stanovnike Jeruzalema da budu nevjerni Bogu*+ i zaveo je Judu. 12  I došlo mu je pismo od proroka Ilije:+ “Ovako kaže Jehova, Bog Davida, praoca tvojega: ‘Zato što nisi išao putem Jošafata,+ oca svojega, niti putem Ase,+ kralja Judina, 13  nego si išao putem kraljeva izraelskih+ te si naveo narod Judin i stanovnike Jeruzalema da mi budu nevjerni,*+ kao što je učinio i dom Ahabov,+ i još si pobio braću svoju,+ dom oca svojega, koji su bili bolji od tebe, 14  evo, Jehova će zadati velik udarac+ narodu tvojemu,+ sinovima tvojim,+ ženama tvojim i svemu što imaš. 15  I oboljet ćeš od teške bolesti.+ Bolest će ti crijeva zahvatiti i iz dana u dan bit će sve teža, dok ti na kraju ne izađu crijeva od te bolesti.’”+ 16  I Jehova je na Jorama podigao*+ Filistejce+ i Arape+ koji žive pored Etiopljana.+ 17  Oni su napali Judu i prodrli u zemlju te odnijeli sve blago što se našlo u dvoru kraljevu,+ a usto i sinove njegove i žene njegove,+ tako da mu nije ostao nijedan sin osim najmlađeg sina Joahaza.*+ 18  Poslije svega toga Jehova ga je udario neizlječivom bolešću crijeva.+ 19  I tako su prolazili dani, a kad su prošle dvije godine, izašla su mu crijeva+ zbog bolesti njegove, te je umro u strašnim bolovima. Narod nije palio mirisne tvari u čast njegovu kao što je palio praocima njegovim.+ 20  Imao je trideset i dvije godine kad je počeo vladati i osam je godina vladao u Jeruzalemu. Naposljetku je umro, a da nitko nije žalio za njim.+ I pokopali su ga u Davidovu gradu,+ ali ne u kraljevskoj grobnici.+

Bilješke

Ili: “judejskoga”, prema Septuaginti, sirijskoj Pešiti i Vulgati Clementini. Na više mjesta u 2. Ljetopisa umjesto užeg naziva “Juda” koristi se općenitiji naziv “Izrael”.
Doslovno: “da blud čine”. Vidi dodatak 6.
Doslovno: “da blud čine”.
Doslovno: “podigao duh”.
Ili: “Jehoahaza”.