2. Kraljevima 21:1-26

21  Manaše je imao dvanaest godina kad je počeo vladati+ i vladao je pedeset i pet godina u Jeruzalemu. Majka mu se zvala Hefsiba.  Činio je što je zlo u očima Jehovinim,+ po odvratnim običajima naroda+ koje je Jehova otjerao pred sinovima Izraelovim.  Ponovno je načinio obredne uzvišice koje je bio uništio Ezekija,+ otac njegov, podigao je žrtvenike Baalu i načinio obredno deblo,* kao što je bio učinio i Ahab,+ kralj izraelski. I stao se klanjati+ svoj vojsci nebeskoj+ i služiti joj.+  Načinio je žrtvenike u domu Jehovinu,+ za koji je Jehova rekao: “U Jeruzalemu će prebivati ime moje.”+  Načinio je i žrtvenike svoj vojsci nebeskoj+ u oba dvorišta doma Jehovina.+  Sina je svojega proveo kroz vatru,+ vračao je,+ proricao po znamenju i postavio ljude da prizivaju duhove+ i proriču događaje.+ Mnogo je zla činio pred Jehovom i vrijeđao ga.  Načinio je i rezani lik+ obrednoga debla te ga postavio u dom+ za koji je Jehova rekao Davidu i Salamunu, sinu njegovu: “U domu ovom i u Jeruzalemu, koji sam izabrao između svih plemena Izraelovih, prebivat će ime moje dovijeka.+  I neću više dati da se noga sinova Izraelovih makne sa zemlje koju sam dao praocima njihovim,+ samo ako budu pazili da drže sve što sam im zapovjedio,+ sav zakon koji im je dao Mojsije, sluga moj.”  Ali oni nisu poslušali,+ jer ih je Manaše navodio da čine još veće zlo+ nego narodi koje je Jehova istrijebio pred sinovima Izraelovim.+ 10  A Jehova je ovako govorio preko slugu svojih, proroka:+ 11  “Čineći te gadosti,+ Manaše,+ kralj Judin, učinio je veće zlo nego što su ga činili Amorejci+ prije njega. Čak je i Judu naveo na grijeh+ idolima svojim odvratnim.* 12  Zato ovako kaže Jehova, Bog Izraelov: ‘Evo, dovodim na Jeruzalem+ i na Judu takvu nevolju da će se svatko tko čuje za nju zaprepastiti.*+ 13  Rastegnut ću nad Jeruzalemom isto mjerno uže+ kao nad Samarijom+ i istu spravu mjernu* kao nad domom Ahabovim.+ I izbrisat ću+ Jeruzalem kao što se briše zdjela — obriše se pa se izvrne.+ 14  Ostavit ću ostatak+ nasljedstva svojega+ i predat ću ih u ruke neprijatelja njihovih da budu plijen i grabež svim neprijateljima svojim,+ 15  jer su činili što je zlo u očima mojim i vrijeđali me od dana kad su praoci njihovi izašli iz Egipta pa sve do danas.’”+ 16  I mnogo je krvi nevine prolio Manaše,+ toliko da je njome napunio Jeruzalem od jednoga kraja do drugoga. Usto je i grijehom svojim Judu naveo na grijeh, da čini što je zlo u očima Jehovinim.+ 17  Ostala povijest Manašeova, sve što je činio i grijesi koje je počinio, nije li sve to zapisano u ljetopisima+ kraljeva Judinih? 18  Naposljetku je Manaše počinuo s praocima svojim+ i bio je pokopan u vrtu dvora svojega, u vrtu Uzinu,+ a Amon, sin njegov, počeo je vladati umjesto njega. 19  Amon+ je imao dvadeset i dvije godine kad je počeo vladati i vladao je dvije godine u Jeruzalemu.+ Majka mu se zvala Mešulemeta i bila je kći Harusa iz Jotbe. 20  Činio je što je zlo u očima Jehovinim, kao što je činio i Manaše, otac njegov.+ 21  U svemu je išao putem kojim je išao i otac njegov,+ služio je idolima odvratnim,+ kojima je služio i otac njegov, i klanjao im se. 22  I ostavio je Jehovu,+ Boga praotaca svojih, i nije išao putem Jehovinim.+ 23  Na koncu su se sluge Amonovi urotili protiv njega i ubili kralja+ u dvoru njegovu. 24  A narod* je pobio sve koji su se bili urotili+ protiv kralja Amona. Zatim je narod umjesto njega postavio za kralja Jošiju,+ sina njegova. 25  Ostala povijest Amonova i sve što je činio, nije li sve to zapisano u ljetopisima+ kraljeva Judinih? 26  Pokopali su ga u grobu njegovu u vrtu Uzinu,+ a Jošija,+ sin njegov, počeo je vladati umjesto njega.

Bilješke

Ili: “ašeru”.
Ili: “idolima svojim balegavim”.
Doslovno: “da će svakome tko čuje za nju zujati u oba uha”.
Ili: “razulju; spravu za niveliranje”.
Doslovno: “narod zemlje” (hebrejski: am haarec).