Psalmi 27:1-14
Davidov psalam.
27 Jehova je moja svjetlost+ i moje spasenje.
Koga da se bojim?+
Jehova je tvrđava mog života.+
Pred kime da strepim?
2 Kad su me zlotvori napali kako bi me proždrli,+tada su oni, moji protivnici i neprijatelji, posrnuli i pali.
3 Da me vojska opkoli,moje se srce ne bi bojalo.+
Da se protiv mene objavi rat,i tada bih se u Boga uzdao.
4 Za jedno molim Jehovu,samo to tražim,da živim u Jehovinom domu sve dane svog života+kako bih promatrao Jehovinu dobrotu*i divio se njegovom hramu*.+
5 Jer u dan nevolje on će me zakloniti u svom skrovištu,+sakrit će me u skrovitom zaklonu, u svom šatoru,+visoko na stijenu postavit će me.+
6 Zato dižem glavu visoko iznad svojih neprijatelja koji su svuda oko mene.
Prinosit ću žrtve u njegovom šatoru uz radosne poklike,pjevat ću* hvalospjeve Jehovi.
7 Čuj, Jehova, kad te prizivam,+smiluj mi se i usliši me.+
8 Srce me podsjeća na tvoju zapovijed:
“Tražite me*.”
Jehova, tražit ću te.+
9 Nemoj okrenuti lice od mene.+
Nemoj odbaciti svog slugu u svom gnjevu.
Ti mi uvijek pomažeš.+
Nemoj me napustiti i nemoj me ostaviti, Bože, spasitelju moj.
10 Čak i ako me otac i majka ostave,+Jehova će me prihvatiti.+
11 Jehova, pouči me svom putu+i vodi me stazom čestitosti da budem zaštićen od svojih neprijatelja.
12 Nemoj me predati mojim protivnicima,+jer optužuju me lažni svjedoci+i prijete mi nasiljem.
13 Gdje bih sad bio da nisam vjerovaoda ću iskusiti Jehovinu dobrotu dok sam još u zemlji živih?*+
14 Uzdaj se u Jehovu,+budi hrabar i neka tvoje srce bude nepokolebljivo*.+
Uzdaj se u Jehovu!
Bilješke
^ Ili: “krasotu”.
^ Ili: “i gledao njegovo svetište te razmišljao o njemu”.
^ Ili: “svirat ću”.
^ Ili: “moju naklonost”. Dosl.: “moje lice”.
^ Moguće i: “Vjerujem da ću iskusiti Jehovinu dobrotu u zemlji živih.”
^ Ili: “snažno”.