Psalmi 132:1-18
Pjesma za uspinjanje.
132 Sjeti se, Jehova, Davidai svih njegovih patnji,+
2 sjeti se kako se zakleo Jehovi,kako se zavjetovao moćnom Jakovljevom Bogu:+
3 “Neću ući u svoj šator, u svoj dom,+neću leći na svoj ležaj, na svoju postelju,
4 neću dati sna svojim očimani odmora svojim kapcima
5 dok ne nađem mjesto za Jehovu,prikladno* prebivalište za moćnog Jakovljevog Boga.”+
6 Evo, u Efrati smo čuli za njega*,+našli smo ga u šumovitom kraju.+
7 Uđimo u Božje prebivalište,+poklonimo se pred njegovim nogama.+
8 Ustani, Jehova, i pođi na mjesto na kojem ćeš počivati,+ti i kovčeg koji predočava tvoju snagu.+
9 Neka se tvoji svećenici odjenu u pravednost,neka tvoji vjerni sluge radosno kliču.
10 Radi svog sluge Davidanemoj odbaciti svog pomazanika.+
11 Jehova se zakleo Davidui sigurno neće povući svoju riječ:
“Jednog od tvojih potomaka*postavit ću na tvoje prijestolje.+
12 Budu li se tvoji sinovi držali mog savezai mojih zapovijedi* kojima ih učim,+i njihovi će sinovizauvijek sjediti na tvom prijestolju.”+
13 Jer Jehova je odabrao Sion.+
Poželio ga je za svoje prebivalište+ i rekao:
14 “Ovo će zauvijek biti mjesto na kojem ću počivati,ovdje ću stanovati+ jer to želim.
15 Blagoslovit ću ga obiljem hrane,njegove ću siromahe nasititi kruhom.+
16 Njegove ću svećenike odjenuti u spasenje,+njegovi će vjerni sluge radosno klicati.+
17 Ondje ću učiniti da Davidova snaga* raste.
Priredio sam svjetiljku za svog pomazanika.+
18 Njegove ću neprijatelje zaodjenuti sramotom,a kruna* na njegovoj glavi blistat će*.”+
Bilješke
^ Ili: “veličanstveno”.
^ Po svemu sudeći, riječ je o kovčegu saveza.
^ Dosl.: “Plod tvoje utrobe”.
^ Ili: “opomena”.
^ Dosl.: “rog”.
^ Ili: “dijadema”.
^ Dosl.: “cvjetat će”.