Psalmi 112:1-10

  • Pravednik se boji Jehove

    • Tko velikodušno posuđuje drugima, dobro će proći (5)

    • “Pravednik zauvijek ostaje u Božjem sjećanju” (6)

    • Velikodušan čovjek daje siromašnima (9)

112  Hvalite Jaha!*+ א [alef] Sretan je čovjek koji se boji Jehove,+ב [bet]koji istinski uživa u njegovim zapovijedima.+ ג [gimel]   Njegovi će potomci biti moćni na zemlji. ד [dalet] Naraštaj čestitih bit će blagoslovljen.+ ה [he]   Obilje i bogatstvo u njegovoj su kući, ו [vau] njegova pravednost traje zauvijek. ז [zajin]   Čestitima on sja kao svjetlo u tami.+ ח [het] On je samilostan*, milosrdan+ i pravedan. ט [tet]   Dobro će biti čovjeku koji velikodušno* posuđuje drugima.+ י [jod] On svoje poslove obavlja pravedno. כ [kaf]   Nikada neće posrnuti.+ ל [lamed] Pravednik zauvijek ostaje u Božjem sjećanju*.+ מ [mem]   Ne boji se loših vijesti.+ נ [nun] Srce mu je postojano, uzda se u Jehovu.+ ס [samek]   Srce mu je nepokolebljivo*, on se ne boji.+ ע [ajin] Na koncu će vidjeti propast svojih protivnika.+ פ [pe]   Velikodušno on dijeli, daje siromašnima.+ צ [cade] Njegova pravednost traje zauvijek.+ ק [kof] Njegova će snaga rasti i bit će proslavljen.* ר [reš] 10  Zlotvor će to gledati i ljutiti se. ש [šin] Škrgutat će zubima i usahnuti. ת [tau] Želje zlih neće se ostvariti.+

Bilješke

Ili: “Aleluja!” “Jah” je skraćeni oblik imena “Jehova”.
Ili: “dobrostiv”.
Ili: “milostivo”.
Moguće i: “ostaje ljudima u sjećanju”.
Ili: “odvažno”.
Dosl.: “Njegov će se rog uzdizati u slavi.”