Mudre izreke 1:1-33

1  Mudre izreke Salamuna,+ Davidovog sina,+ izraelskog kralja,+   izrečene da se stekne mudrost+ i primi pouka*,da se razumiju mudre riječi,   da se primi pouka+ koja daje razboritostte vodi do pravednosti,+ ispravnog rasuđivanja+ i čestitosti*,   da se neiskusnima da oštroumnost,+a mladiću znanje i sposobnost prosuđivanja.+   Mudar će slušati i više će naučiti.+ Razuman će prihvatiti dobre savjete*+   da razumije mudre izreke i zagonetne izjave*,riječi mudrih ljudi i njihove zagonetke.+   Strahopoštovanje prema Jehovi* prvo je što čovjeku treba da bi stekao znanje.+ Samo ludi preziru mudrost i pouku*.+   Sine moj, slušaj pouku* svog oca+i ne odbacuj upute* svoje majke.+   One su krasan vijenac na tvojoj glavi+i lijep ukras na tvom vratu.+ 10  Sine moj, ako te grešnici pokušaju namamiti na krivi put, nemoj ih poslušati*.+ 11  Ako kažu: “Pođi s nama! Hajde da iz zasjede ubijemo nekoga! Bez razloga vrebat ćemo nedužne. 12  Progutat ćemo ih žive kao što grob* guta ljude,i to cijele, kao što su oni koji odlaze u jamu. 13  Otmimo im sve vrijedno što imaju*! Napunit ćemo svoje kuće plijenom. 14  Pridruži nam se.* Što ukrademo, podijelit ćemo na jednake dijelove.* 15  Sine moj, ne idi s njima. Nemoj nogom kročiti na njihov put.+ 16  Jer oni hitaju* činiti zloi žure se prolijevati krv.+ 17  Nema smisla razapinjati mrežu ptici pred očima. 18  Zato oni čekaju u zasjedi da ubiju nekoga,vrebaju ljude da im oduzmu život. 19  Tako postupaju oni koji teže za nepoštenim dobitkom. Oni koji ga stječu na kraju će izgubiti život.+ 20  Prava mudrost+ uzvikuje na ulici.+ Na trgovima pušta svoj glas.+ 21  Na uglovima ulica punih ljudi doziva. Na ulazima, kod gradskih vrata, govori:+ 22  “Ludi, dokle ćete voljeti ludost?* Podrugljivci, dokle ćete uživati u ruganju? Bezumni, dokle ćete mrziti znanje?+ 23  Prihvatite moj ukor.*+ Tada ću vam dati mudrost*,obznanit ću vam svoje riječi.+ 24  Zvala sam vas, ali niste htjeli slušati,pružala sam ruku, ali nitko nije obraćao pažnju.+ 25  Niste marili ni za jedan moj savjeti niste prihvaćali moj ukor. 26  Zato ću se i ja smijati kad vas snađe propast,rugat ću se kad dođe ono čega se bojite,+ 27  kad ono čega se bojite navali kao olujai vaša propast stigne kao olujni vjetar,kad nevolja i zlo dođu na vas. 28  Tada će me zvati, ali ja se neću odazvati,tražit će me, ali me neće naći,+ 29  jer su mrzili znanje+i nisu htjeli pokazati strahopoštovanje prema Jehovi.+ 30  Odbacili su moj savjet,prezreli su svaki moj ukor. 31  Zato će snositi posljedice* svojih djela+i prisjest će im njihove zamisli*. 32  Jer lude* će ubiti njihova svojeglavosti bezumne će upropastiti njihova lakomislenost. 33  A tko me sluša, bit će spokojan+i živjet će mirno, ne bojeći se zla.”+

Bilješke

Ili: “opomena; ukor; kazna”.
Ili: “poštenja”.
Ili: “mudro vodstvo”.
Ili: “usporedbe; poučne priče”.
Dosl.: “Strah pred Jehovom”.
Ili: “opomenu; ukor; kaznu”.
Ili: “opomenu; ukor; kaznu”.
Ili: “zakon”.
Ili: “ne daj se nagovoriti”.
Ili: “šeol”. Izraz se odnosi na simbolično mjesto gdje se nalaze mrtvi. Vidi izraz “šeol” u Rječniku.
Ili: “sve njihovo blago”.
Ili: “Izvuci s nama svoj ždrijeb.”
Ili: “Imat ćemo jednu vreću za sve nas.”
Dosl.: “njihove noge trče”.
Ili: “Neiskusni, dokle ćete voljeti neiskustvo?”
Ili: “Obratite se kad vas ukorim.”
Dosl.: “izliti svoj duh”. Moguće je da se taj izraz odnosi na mudrost koju daje Božji duh.
Dosl.: “jesti plodove”.
Ili: “spletke”.
Ili: “neiskusne”.