Ezekijel 5:1-17

  • Prikazan pad Jeruzalema (1⁠–⁠17)

    • Prorok obrijao glavu i bradu te dlake i vlasi razdijelio na tri dijela (1⁠–⁠4)

    • Jeruzalemljani postupaju gore od okolnih naroda (7⁠–⁠9)

    • Tri vrste kazne za buntovnike (12)

5  A ti, sine čovječji, uzmi oštar mač i upotrijebi ga kao britvu. Obrij svoju glavu i bradu, a potom uzmi vagu te izvaži kosu i dlake s brade. Nakon toga sve te vlasi i dlake razdijeli na tri dijela.  Trećinu spali u vatri usred grada kad se navrše dani opsade.+ Drugu trećinu uzmi i sasijeci mačem posvuda oko grada.+ Preostalu trećinu rasprši u vjetar, a ja ću poslati svoj mač za njima.+  A od posljednje trećine uzmi malo vlasi i dlaka te ih umotaj u nabore* svoje haljine.  Zatim uzmi još malo te ih baci u vatru i spali. Odatle će se vatra proširiti na sav izraelski narod.+  Ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Ovo je Jeruzalem. Postavio sam ga usred drugih naroda, tako da bude okružen zemljama.  A on se pobunio protiv mojih zakona i mojih odredbi, čineći veće zlo nego narodi u zemljama koje ga okružuju.+ Njegovi stanovnici odbacili su moje zakone i ne žive po mojim odredbama.’  Stoga ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: ‘Postupate gore od naroda koji vas okružuju, ne živite po mojim odredbama i ne držite se mojih zakona, nego postupate po zakonima naroda koji vas okružuju.+  Zato ovako kaže Svevišnji Gospodin Jehova: “Borit ću se protiv tebe, grade.+ Izvršit ću presudu nad tobom pred očima svih naroda.+  Zbog svih tvojih gadnih djela učinit ću ti ono što još nikad nisam učinio niti ću ikad više učiniti.+ 10  Zato će u tebi očevi jesti svoje sinove,+ a sinovi će jesti svoje očeve. Izvršit ću svoju presudu nad tobom, a sve koji preostanu u tebi raspršit ću na sve strane*.”’+ 11  ‘Zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘zato što si oskvrnuo moje svetište svim svojim odvratnim idolima i svim gadostima koje činiš,+ ja ću te odbaciti. Neću se* sažaliti na tebe i neću ti se smilovati.+ 12  Trećina tvojih stanovnika izginut će od pošasti* ili pomrijeti od gladi u tebi. Druga trećina past će od mača posvuda oko tebe.+ Preostalu trećinu raspršit ću na sve strane i za njima ću poslati svoj mač.+ 13  Tada će mojoj srdžbi doći kraj, prestat ću se gnjeviti na njih i umirit ću se.+ A kad iskalim svoj bijes na njima, znat će da ja, Jehova, tako govorim zato što zahtijevam da se odanost iskazuje isključivo meni.+ 14  Opustošit ću te, pa će ti se rugati narodi koji te okružuju i svi koji budu prolazili kraj tebe.+ 15  Narodi koji te okružuju rugat će ti se i prezirat će te,+ služit ćeš im kao upozorenje i zgražat će se nad tobom kad u srdžbi i bijesu izvršim svoju presudu nad tobom i kad te kaznim u svom gnjevu. Ja, Jehova, tako sam rekao. 16  Poslat ću na tvoje stanovnike ubojite strijele gladi da ih zatrem. Strijele koje šaljem pobit će ih.+ Učinit ću da zavlada nestašica hrane*, pa će glad biti još veća.+ 17  Poslat ću na tebe glad i opasne zvijeri,+ koje će ti pobiti djecu. Preplavit će te pošast i krvoproliće, i ja ću na tebe poslati mač.+ Ja, Jehova, tako sam rekao.’”

Bilješke

Ili: “skute”.
Dosl.: “u sve vjetrove”.
Dosl.: “Moje se oko neće”.
Ili: “bolesti”.
Dosl.: “Slomit ću štapove s kruhom”. Vjerojatno je riječ o štapovima na kojima su se čuvali kolutasti kruhovi.