Ezekijel 18:1-32

  • Svatko je odgovoran za svoje grijehe (1⁠–⁠32)

    • “Ona duša koja griješi, ta će umrijeti” (4)

    • “Sin neće snositi krivnju za očeve prijestupe” (19, 20)

    • Jehovi nije drago da zlikovac umre (23)

    • Tko se pokaje, ostat će na životu (27, 28)

18  I opet mi je došla Jehovina objava. Bilo mi je rečeno:  “U izraelskoj zemlji imate izreku: ‘Očevi su jeli kiselo grožđe, a sinovima trnu zubi.’+ Što želite time reći?  ‘Zaklinjem se samim sobom’, kaže Svevišnji Gospodin Jehova, ‘nećete više govoriti tu izreku u Izraelu.  Sve duše* meni pripadaju. Očeva duša i sinova duša meni pripadaju. Ona duša koja* griješi, ta će umrijeti.  Ako je tko pravedan i čini ono što je pošteno i ispravno,  ako ne jede ono što je žrtvovano idolima u gorskim svetištima,+ ne uzda se u odvratne idole* izraelskog naroda, ne obeščašćuje ženu svog bližnjeg+ i ne opći sa ženom dok ima mjesečnicu,+  ako nikome ne čini zlo,+ nego vraća dužniku ono što je od njega dobio kao zalog,+ ako ništa ne otima drugima,+ nego dijeli hranu s onim tko je gladan+ i daje odjeću onome tko nema što obući,+  ako ne posuđuje drugima uz kamate i ne postupa s dužnikom kao lihvar,+ nego pazi da ne bi postupao nepravedno,+ ako u svemu pravedno sudi između čovjeka i njegovog bližnjeg,+  ako živi po mojim odredbama i drži se mojih zakona postupajući vjerno – ako to čini, pravedan je i ostat će na životu’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. 10  ‘No ako otac ima sina koji je razbojnik+ ili ubojica+ ili čini bilo koji od ovih grijeha 11  (iako otac ne čini ništa od toga) – ako njegov sin jede ono što je žrtvovano idolima u gorskim svetištima, obeščašćuje ženu svog bližnjeg, 12  čini zlo nevoljniku i siromahu,+ otima drugima, ne vraća ono što je od dužnika dobio kao zalog, uzda se u odvratne idole,+ čini gadosti,+ 13  postupa s dužnikom kao lihvar i posuđuje drugima uz kamate+ – ako sin to čini, neće ostati na životu. Izgubit će život zbog svih tih gadosti koje čini. Sam će biti kriv za svoju smrt.* 14  No ako otac ima sina koji vidi sve grijehe koje čini njegov otac, i premda ih vidi, sam ne čini takvo što 15  – ne jede ono što je žrtvovano idolima u gorskim svetištima, ne uzda se u odvratne idole izraelskog naroda, ne obeščašćuje ženu svog bližnjeg, 16  nikome ne čini zlo, ne oduzima dužniku ono što je od njega dobio kao zalog, ništa ne otima drugima, dijeli hranu s onim tko je gladan i daje odjeću onome tko nema što obući, 17  ne tlači siromahe, ne postupa s dužnikom kao lihvar i ne posuđuje drugima uz kamate, drži se mojih zakona i živi po mojim odredbama – ako to čini, neće umrijeti zbog prijestupa svog oca, nego će ostati na životu. 18  Ali njegov otac, zato što je zakidao druge, otimao svom bratu i činio ono što je zlo usred svog naroda, on će umrijeti zbog svojih prijestupa. 19  A vi ćete reći: “Zašto sin ne snosi krivnju za očeve prijestupe?” Sin čini ono što je pošteno i pravedno, drži se svih mojih odredbi i izvršava ih, i zato će ostati na životu.+ 20  Ona duša koja* griješi, ta će umrijeti.+ Sin neće snositi krivnju za očeve prijestupe niti će otac snositi krivnju za sinove prijestupe. Pravednikova pravedna djela pripisat će se samo njemu, a i zla djela zloga pripisat će se samo njemu.+ 21  A ako zlikovac prestane činiti sve grijehe koje je dotad činio te se počne držati mojih odredbi i postupati pošteno i pravedno, ostat će na životu. Neće umrijeti.+ 22  Neće ga se optuživati ni zbog jednog prijestupa* koji je počinio.+ Ostat će na životu zato što čini ono što je pravedno.’+ 23  ‘Zar je meni drago da zlikovac umre?’+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Ne bih li više volio da prestane činiti zlo i ostane na životu?’+ 24  ‘No kad pravednik prestane postupati pravedno i počne činiti zlo*, čineći sve gadosti koje čine zlikovci, hoće li ostati na životu? Zaboravit će se sva njegova pravedna djela.+ Umrijet će zbog svoje nevjernosti i grijeha koje je počinio.+ 25  A vi ćete reći: “Jehova postupa nepravedno.”+ Čuj me, molim te, izraelski narode! Zar ja postupam nepravedno?+ Ne postupate li vi nepravedno?+ 26  Kad pravednik prestane postupati pravedno i počne činiti zlo, pa zbog toga umre, umrijet će zbog vlastitih zlih djela. 27  A kad zlikovac prestane činiti zlo koje je dotad činio i počne postupati pošteno i pravedno, sačuvat će svoj život.+ 28  Kad postane svjestan svih svojih prijestupa i prestane ih činiti, ostat će na životu. Neće umrijeti. 29  A izraelski će narod reći: “Jehova postupa nepravedno.” Zar doista ja postupam nepravedno, izraelski narode?+ Ne postupate li vi nepravedno?’ 30  ‘Zato ću vam suditi, izraelski narode, svakome prema njegovim djelima’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Pokajte se i prestanite činiti sve grijehe koje činite, da vam oni ne budu kamen spoticanja zbog kojeg biste navukli krivnju na sebe. 31  Odbacite sve prijestupe koje ste činili+ i steknite novo srce i nov duh*.+ Zašto da umrete,+ izraelski narode?’ 32  ‘Nije mi drago da itko umre’,+ kaže Svevišnji Gospodin Jehova. ‘Zato prestanite činiti zlo i ostanite na životu.’”+

Bilješke

Ili: “Životi svih ljudi”. Vidi izraz “duša” u Rječniku.
Ili: “Onaj tko”. Vidi izraz “duša” u Rječniku.
Moguće je da je hebrejski izraz srodan riječi koja znači “izmet”. Njime se izražavao prezir.
Ili: “Njegova krv past će na njegovu glavu.”
Ili: “Onaj tko”.
Ili: “Neće mu se pamtiti nijedan prijestup”.
Ili: “postupati nepravedno”.
Ili: “promijenite se u svom srcu i promijenite svoj način razmišljanja”.