Danijel 4:1-37

  • Nebukadnezar priznaje da je Bog vrhovni vladar (1⁠–⁠3)

  • Kraljev san o drvetu (4⁠–⁠18)

    • Neka prođe sedam vremena (16)

    • Bog vlada nad ljudskim rodom (17)

  • Danijel tumači san (19⁠–⁠27)

  • San se prvobitno ispunio na kralju (28⁠–⁠36)

    • Kralj je sedam vremena bio bez razuma (32, 33)

  • Kralj veliča nebeskog Boga (37)

4  “Kralj Nebukadnezar poručuje pripadnicima svih naroda, plemena i jezičnih zajednica koji žive po svoj zemlji: Želim vam obilje mira!  Smatram da je dobro obznaniti znakove i čuda koja je Svevišnji Bog učinio na meni.  Kako su samo veliki znakovi koje je učinio i kako su moćna njegova čuda! Kraljevstvo kojim vlada vječno je kraljevstvo i njegova vlast traje iz naraštaja u naraštaj.+  Ja, Nebukadnezar, živio sam u miru i blagostanju u svojoj palači.  Tada sam usnio san koji me uplašio. Dok sam ležao na postelji, vidio sam prizore i viđenja zbog kojih me obuzeo strah.+  Stoga sam izdao naredbu da se pred mene dovedu svi babilonski mudraci da mi kažu što san znači.+  Tada su došli svećenici koji se bave vračanjem, prizivatelji duhova, proricatelji budućnosti* i zvjezdoznanci*.+ Kad sam im ispričao san, nisu mi ga mogli protumačiti.+  Na kraju je pred mene došao Danijel, koji je prema imenu mog boga+ nazvan Beltešasar+ i u kojem je duh svetih bogova.+ Ja sam mu ispričao san. Rekao sam mu:  ‘Beltešasare, poglavaru svećenika koji se bave vračanjem,+ dobro znam da je u tebi duh svetih bogova+ i da nema tajne koju ti ne bi mogao otkriti.+ Zato mi objasni što znače viđenja iz mog sna. 10  U viđenjima koja sam imao dok sam ležao na postelji vidio sam drvo+ koje je stajalo usred zemlje i bilo je veoma visoko.+ 11  Drvo je naraslo i postalo jako, vrhom je dosegnulo nebo i vidjelo se sa svih krajeva zemlje. 12  Imalo je lijepo lišće i obilje plodova. Na njemu je bilo hrane za sve. Pod njim su divlje životinje tražile sjenu, na njegovim su granama boravile ptice, a njegovim su se plodovima hranila sva stvorenja. 13  Zatim sam u viđenjima koja sam imao dok sam ležao na postelji vidio stražara, svetoga glasnika, kako silazi s neba.+ 14  Glasno je rekao: “Posijecite drvo,+ odsijecite mu grane, stresite mu lišće i razbacajte njegove plodove! Neka pobjegnu divlje životinje koje su pod njim i ptice što su na njegovim granama! 15  Ali mu panj s korijenjem ostavite u zemlji. Stavite na njega željezne i bakrene okove i ostavite ga u poljskoj travi. Neka ga vlaži rosa s neba i neka bude među divljim životinjama, okružen poljskim raslinjem.+ 16  Neka mu se srce promijeni iz ljudskog u životinjsko i neka bude takvo dok ne prođe sedam vremena.+ 17  To je odluka koju su objavili stražari+ i presuda koju su obznanili sveti glasnici kako bi svi živi znali da Svevišnji vlada ljudskim kraljevstvom+ i daje ga kome hoće te nad njim postavlja najnižeg od ljudi.” 18  To je san koji sam sanjao ja, kralj Nebukadnezar. A ti, Beltešasare, reci što on znači, jer nijedan drugi mudrac u mom kraljevstvu ne može mi ga protumačiti.+ Ali ti možeš jer u tebi je duh svetih bogova.’ 19  Tada je Danijel, nazvan Beltešasar,+ načas ostao zatečen i prestrašile su ga misli koje su mu došle na um. Nato mu je kralj rekao: ‘Beltešasare, neka te ne plaši san ni njegovo značenje!’ A Beltešasar mu je odgovorio: ‘Gospodaru moj, neka se ovaj san ispuni na onima koji te mrze i njegovo značenje na tvojim neprijateljima! 20  Drvo što si ga vidio – koje je naraslo veliko i postalo jako te vrhom dosegnulo nebo i vidjelo se iz svih dijelova zemlje,+ 21  a imalo je lijepo lišće, obilje plodova i dovoljno hrane za sve te su pod njim boravile divlje životinje i na njegovim granama prebivale ptice+ 22  to si ti, kralju, jer si postao velik i jak i tvoja je veličanstvenost porasla te dopire do neba,+ a tvoja vlast seže do svih krajeva zemlje.+ 23  Kralj je vidio stražara, svetoga glasnika,+ kako silazi s neba i govori: “Posijecite drvo i uništite ga, ali mu panj s korijenjem ostavite u zemlji. Stavite na njega željezne i bakrene okove i ostavite ga u poljskoj travi. Neka ga vlaži rosa s neba i neka bude među divljim životinjama dok ne prođe sedam vremena.”+ 24  Kralju moj, ovo je značenje i ovo je odredba Svevišnjega o tome što će se dogoditi mom gospodaru, kralju: 25  Otjerat će te od ljudi, živjet ćeš s divljim životinjama i jest ćeš travu poput goveda. Vlažit će te rosa s neba+ i proći će sedam vremena+ dok ne spoznaš da Svevišnji vlada ljudskim kraljevstvom i daje ga kome hoće.+ 26  A to što su rekli da se drvetu ostavi panj s korijenjem+ znači da će tvoje kraljevstvo opet pripasti tebi nakon što spoznaš da onaj koji je na nebu ima* vrhovnu vlast. 27  Zato, kralju, poslušaj moj savjet: prestani griješiti i postupaj pravedno, nemoj više činiti bezakonje i budi milosrdan prema siromasima. Možda ćeš tada duže živjeti u blagostanju.’”+ 28  Sve se to dogodilo kralju Nebukadnezaru. 29  Poslije 12 mjeseci, kad je hodao po krovu kraljevske palače u Babilonu, 30  kralj je rekao: “Nije li ovo veličanstveni Babilon koji sam ja sagradio svojom velikom moći da bude kraljevska prijestolnica i da svjedoči o mojoj slavi i veličanstvenosti?” 31  I dok je kralj još govorio te riječi, s neba je došao glas: “Kralju Nebukadnezare, tebi su upućene ove riječi: ‘Oduzima ti se kraljevstvo.+ 32  Bit ćeš otjeran od ljudi i živjet ćeš s divljim životinjama te jesti travu poput goveda. I proći će sedam vremena dok ne spoznaš da Svevišnji vlada ljudskim kraljevstvom i daje ga kome hoće.’”+ 33  Te su se riječi istog časa ispunile na Nebukadnezaru. Otjerali su ga od ljudi te je počeo jesti travu poput goveda i rosa s neba vlažila mu je tijelo. Kosa mu je narasla kao orlovo perje, a nokti kao ptičje pandže.+ 34  “Kad je završilo to razdoblje,+ ja, Nebukadnezar, pogledao sam prema nebu i vratio mi se razum. Zato sam hvalio Svevišnjega, veličao sam i slavio onoga koji živi vječno, jer je njegova vlast vječna vlast i on kraljuje iz naraštaja u naraštaj.+ 35  Svi koji žive na zemlji sasvim su neznatni u odnosu na njega. On postupa po svojoj volji s nebeskom vojskom i s onima koji žive na zemlji. I nema nikoga tko ga može zaustaviti+ ili mu reći: ‘Što to radiš?’+ 36  U to vrijeme vratio mi se razum. Vratila mi se i kraljevska čast, veličanstvenost i slava.+ Moji visoki službenici i velikaši počeli su dolaziti k meni i savjetovati se sa mnom te sam ponovno bio postavljen nad svojim kraljevstvom i stekao sam još veću čast. 37  Sada ja, Nebukadnezar, hvalim, uzvisujem i slavim nebeskog kralja+ zato što su sva njegova djela ispravna i svi njegovi postupci pravedni+ i zato što on može poniziti one koji su oholi.”+

Bilješke

Dosl.: “kaldejci”. Izraz se odnosi na kult čiji su se pripadnici bavili gatanjem i astrologijom.
Ili: “astrolozi”.
Dosl.: “da nebesa imaju”.