2. Korinćanima 5:1-21

5  Mi znamo da se naša zemaljska kuća, ovaj šator, treba srušiti*+ i da ćemo dobiti građevinu koja potječe od Boga, vječnu kuću na nebesima koja nije načinjena ljudskom rukom.+  Jer u ovoj zemaljskoj kući uzdišemo i čeznemo za tim da uđemo u* svoj nebeski dom+  da, kad uđemo u njega*, ne budemo bez obitavališta*.  Naime, mi koji smo u ovom šatoru uzdišemo jer smo opterećeni, ali ne zato što želimo napustiti* ovaj, nego zato što želimo ući u* onaj drugi,+ da život proguta ono što je smrtno.+  A za to nas je pripremio Bog,+ koji nam je dao duh kao jamstvo* onoga što će doći.+  Stoga smo uvijek puni pouzdanja. Znamo da sve dok stanujemo u tijelu nismo kod Gospodina.+  Naime, živimo po vjeri, a ne po onome što vidimo.  Ali puni smo pouzdanja i više bismo voljeli da nismo u tijelu i da živimo kod Gospodina.+  Zato se trudimo biti mu po volji gdje god živjeli – ili kod njega ili daleko od njega. 10  Jer svi mi moramo stati pred Kristovu sudačku stolicu da svatko dobije ono što je zaslužio, u skladu s onim što je činio dok je bio u tijelu – bilo dobro bilo zlo.+ 11  Dakle, budući da znamo da trebamo osjećati strahopoštovanje prema Gospodinu, mi se trudimo uvjeriti ljude u ono što naučavamo. Bog nas dobro poznaje, a nadam se da nas i vi* dobro poznajete. 12  Ne preporučujemo vam opet sami sebe, nego vam dajemo razlog da se hvalite nama kako biste imali što odgovoriti onima koji se hvale vanjštinom,+ a ne onim što je u srcu. 13  Jer ako smo sišli s uma,+ to je bilo radi Boga, a ako smo zdrave pameti, to je radi vas. 14  Naime, Kristova nas ljubav pokreće jer smo zaključili da je jedan čovjek umro za sve+ zato što su svi umrli*. 15  On je umro za sve da oni koji žive ne žive više za sebe,+ nego za njega koji je umro za njih i bio uskrsnut. 16  Zato mi odsad ni na koga ne gledamo ljudskim očima*.+ Ako smo nekad na Krista i gledali ljudskim očima*, sada više ne gledamo tako na njega.+ 17  Dakle, tko je ujedinjen s Kristom, on je novo stvorenje.+ Ono što je staro, prošlo je. Evo, nastalo je nešto novo. 18  A sve je od Boga, koji nas je pomirio sa sobom preko Krista+ i povjerio nam službu pomirenja.+ 19  Drugim riječima, Bog je preko Krista pomirio svijet sa sobom,+ ne računajući ljudima njihove prijestupe,+ a nama je povjerio poruku o tom pomirenju.+ 20  Dakle, mi smo poslanici+ koji zastupaju Krista+ – to je kao da Bog preko nas poziva ljude. Kao Kristovi zastupnici mi ih molimo: “Pomirite se s Bogom!” 21  Bog je radi nas onoga koji nikad nije zgriješio+ učinio žrtvom za grijeh, da mi po njemu budemo pravedni pred Bogom.+

Bilješke

Ili: “raspasti”.
Dosl.: “da obučemo”.
Dosl.: “kad ga obučemo”.
Dosl.: “goli”.
Dosl.: “svući”.
Dosl.: “obući”.
Ili: “polog; kaparu”.
Dosl.: “vaša savjest”.
Po svemu sudeći, riječ je o tome da su svi osuđeni na smrt jer su grešnici.
Dosl.: “po tijelu”.
Dosl.: “po tijelu”.