1. Kraljevima 11:1-43

11  A kralj Salamun je osim faraonove kćeri+ volio i mnoge druge žene tuđinke:+ Moapke,+ Amonke,+ Edomke, Sidonke+ i Hetitkinje.+  One su bile iz naroda za koje je Jehova rekao Izraelcima: “Ne odlazite k njima* i oni neka ne dolaze k vama! Oni će sigurno navesti vaše srce da se okrene njihovim bogovima.”+ Ali Salamun im se priklonio i volio ih je.  Imao je 700 žena, koje su uživale kraljevski ugled, i 300 inoča. Njegove su žene na koncu navele njegovo srce na krivi put.*  Kad je Salamun ostario,+ njegove su žene navele njegovo srce da se okrene drugim bogovima+ i srce mu više nije bilo potpuno odano Jehovi, njegovom Bogu, kao što je bilo srce njegovog oca Davida.  I Salamun je počeo štovati sidonsku božicu Aštartu+ i odvratnog amonskog boga Milkoma.+  Salamun je činio ono što je zlo u Jehovinim očima i nije u svemu slušao Jehovu kao što je to činio njegov otac David.+  Tada je Salamun na gori nasuprot Jeruzalemu sagradio obrednu uzvišicu+ odvratnom moapskom bogu Kemošu, a i odvratnom amonskom bogu+ Moleku.+  To je učinio za sve svoje žene tuđinke, koje su spaljivale prinose svojim bogovima i prinosile im žrtve.  Jehova se razgnjevio na Salamuna jer se njegovo srce odvratilo od Jehove, Izraelovog Boga,+ koji mu se dvaput ukazao+ 10  i zapovjedio mu* da ne štuje druge bogove.+ No on se nije držao toga što mu je Jehova zapovjedio. 11  Tada je Jehova rekao Salamunu: “Budući da si tako postupao i nisi se držao mog saveza ni odredbi koje sam ti dao, otrgnut ću kraljevstvo od tebe i dat ću ga jednom od tvojih slugu.+ 12  Ali zbog tvog oca Davida neću to učiniti za tvog života. Otrgnut ću ga iz ruku tvog sina,+ 13  no neću od njega otrgnuti cijelo kraljevstvo.+ Jedno ću pleme dati tvom sinu+ zbog mog sluge Davida i zbog Jeruzalema, koji sam izabrao.”+ 14  Potom je Jehova poslao Salamunu neprijatelja,+ Edomca Hadada, koji je bio iz edomske kraljevske loze.+ 15  Kad je David porazio Edomce,+ došao je vojni zapovjednik Joab da pokopa pobijene. Htio je pobiti sve muškarce u Edomu. 16  (Naime, Joab je s čitavom izraelskom vojskom bio ondje šest mjeseci dok nije istrijebio sve muškarce u Edomu.) 17  Ali Hadad, koji je tada bio još malen dječak, pobjegao je s nekim Edomcima, slugama svog oca, i otišao u Egipat. 18  Nakon što su otišli iz Midjana, došli su u Paran. Uzeli su sa sobom ljude iz Parana+ i otišli u Egipat k faraonu, egipatskom kralju. On je Hadadu dao kuću i zemlju te je naredio da mu se daje hrana. 19  Hadad je stekao toliku naklonost faraona da mu je on za ženu dao sestru svoje žene, kraljice Tafnese. 20  Tafnesina sestra rodila mu je sina Genubata, a Tafnesa ga je odgojila na faraonovom dvoru, tako da je Genubat ostao na faraonovom dvoru među faraonovim sinovima. 21  Hadad je u Egiptu čuo da je David umro*+ te da ni vojni zapovjednik Joab više nije živ.+ Stoga je Hadad rekao faraonu: “Pusti me da idem u svoju zemlju!” 22  Ali faraon mu je rekao: “Što ti nedostaje kod mene da sada želiš ići u svoju zemlju?” On je odgovorio: “Ništa, ali molim te, pusti me da idem!” 23  Bog je Salamunu poslao još jednog neprijatelja,+ Elijadinog sina Rezona, koji je pobjegao od svog gospodara, sopskog kralja Hadadezera.+ 24  On je skupio ljude oko sebe i postao vođa razbojničke družine u vrijeme kad je David porazio* sopsku vojsku.+ Tada su otišli u Damask,+ nastanili se ondje i počeli vladati u Damasku. 25  Bio je neprijatelj Izraelu sve dok je Salamun bio živ te je kao i Hadad činio zlo Izraelu. Mrzio je Izraela dokle god je vladao nad Sirijom. 26  Bio je tu i Nebatov sin Jeroboam,+ Efrajimovac iz Serede, Salamunov sluga.+ Majka mu se zvala Serua i bila je udovica. On se također pobunio protiv kralja.+ 27  A evo zašto se pobunio: Dok je Salamun gradio Milo*+ i utvrđivao dio zida u gradu svog oca Davida,+ 28  vidio je Jeroboama, snažnog mladića, kako se trudi u poslu, pa ga je postavio nad svima+ iz Josipovog plemena koji su bili određeni za rad. 29  U to je vrijeme Jeroboam otišao iz Jeruzalema i na putu ga je susreo prorok Ahija+ iz Šila, koji je na sebi imao novi ogrtač. Njih su dvojica bili sami u polju. 30  Tada je Ahija uzeo novi ogrtač koji je imao na sebi i razderao ga na 12 komada. 31  Potom je rekao Jeroboamu: “Uzmi sebi deset komada, jer ovako kaže Jehova, Izraelov Bog: ‘Evo, istrgnut ću kraljevstvo iz Salamunove ruke i tebi ću dati deset plemena.+ 32  Ali jedno će pleme ostati njemu+ zbog mog sluge Davida+ i zbog Jeruzalema, grada koji sam izabrao između svih Izraelovih plemena.+ 33  To ću učiniti zato što su me ostavili+ i počeli se klanjati sidonskoj božici Aštarti, moapskom bogu Kemošu i amonskom bogu Milkomu. Nisu išli mojim putevima, nisu činili što je ispravno u mojim očima niti su se držali mojih odredbi i zakona kao što je to činio Salamunov otac David. 34  No neću uzeti cijelo kraljevstvo iz njegove ruke, nego ću ga ostaviti da bude poglavar do kraja svog života, zbog Davida, mog sluge kojeg sam izabrao,+ jer on se držao mojih zapovijedi i odredbi. 35  Ali uzet ću kraljevstvo iz ruke njegovog sina i dat ću ga tebi. Dat ću ti deset plemena.+ 36  A njegovom ću sinu dati jedno pleme, da bi moj sluga David uvijek imao svjetiljku* preda mnom u Jeruzalemu,+ gradu koji sam sebi izabrao da se u njemu slavi moje ime*. 37  Tebe ću postaviti da vladaš nad svim što želiš i bit ćeš kralj nad Izraelom. 38  Budeš li poslušao sve što ti zapovjedim i išao mojim putevima te činio što je ispravno u mojim očima, držeći se mojih odredbi i zapovijedi, kao što je to činio moj sluga David,+ ja ću biti s tobom. Načinit ću ti kraljevsku lozu koja će biti dugog vijeka*, kao što sam to učinio Davidu.+ Dat ću ti da vladaš nad Izraelom. 39  Ponizit ću Davidove potomke zbog njihovih zlih djela,+ ali ne zauvijek.’”+ 40  Zato je Salamun htio pogubiti Jeroboama, ali Jeroboam je pobjegao u Egipat egipatskom kralju Šišaku.+ Ostao je u Egiptu+ sve do Salamunove smrti. 41  A ostali događaji iz Salamunovog života, sva njegova djela i njegova mudrost, sve je to zapisano u knjizi o Salamunovom životu.+ 42  Salamun je 40 godina vladao u Jeruzalemu nad cijelim Izraelom. 43  Potom je Salamun umro* i bio je pokopan u gradu svog oca Davida, a nakon njega počeo je vladati njegov sin Roboam.+

Bilješke

Ili: “Ne sklapajte brakove s njima”.
Ili: “Njegove su žene u velikoj mjeri utjecale na njega.”
Ili: “upozorio ga”.
Dosl.: “počinuo sa svojim praocima”.
Dosl.: “pobio”.
Ili: “Humak”.
Odnosno nasljednika iz svoje kraljevske loze.
Ili: “da u njemu prebiva moje ime”.
Ili: “Načinit ću ti trajan dom”.
Dosl.: “počinuo sa svojim praocima”.