Psalam 9:1-20
Upravitelju, za mut-laben.* Napjev Davidov.
א [alef]*
9 Hvalit ću te, Jehova, svim srcem svojim,+objavljivat ću sva čudesna djela tvoja.+
2 Radovat ću ti se i veseliti,+pjesmom ću hvaliti ime tvoje, Svevišnji.+
ב [bet]
3 Kad uzmaknu neprijatelji moji,+posrnut će i izginuti pred tobom.+
4 Jer ti si vodio sud moj i parnicu moju,+sjeo si na prijestolje i sudio pravedno.+
ג [gimel]
5 Prekorio si narode,+ uništio zloga.+Ime si njihovo izbrisao za sve vijeke — zauvijek.+
6 Neprijatelji su tvoji opustošeni zauvijek,+a i gradovi koje si iz korijena iščupao.+Nestat će i spomena na njih.+
ה [he]
7 Ali Jehova će stolovati dovijeka,+postavit će prijestolje svoje za sud.+
8 On će suditi svijetu* po pravdi,+pred sud će izvesti narode u pravednosti.+
ו [vau]
9 Jehova će potlačenome biti sigurna utvrda gorska,+sigurna utvrda gorska u vremenima tjeskobe.+
10 Oni koji poznaju ime tvoje uzdat će se u tebe,+jer ti nećeš ostaviti one koji te traže, Jehova.+
ז [zajin]
11 Pjesmom hvalite Jehovu, koji prebiva na Sionu,+pričajte među narodima o djelima njegovim!+
12 Jer kad bude sudio za krv prolivenu,+ sjetit će se njih,+neće zaboraviti jauk onih koji su u nevolji.+
ח [het]
13 Smiluj mi se, Jehova, pogledaj u kakvoj sam nevolji zbog mrzitelja svojih,+ti koji me izbavljaš od vrata smrti,+
14 da bih objavljivao sva hvalevrijedna djela tvoja+na vratima+ kćeri sionske,+da bih se radovao zbog spasenja tvojega!+
ט [tet]
15 Narodi su pali u jamu koju su sami iskopali,+u mrežu+ koju su potajno namjestili uhvatila se noga njihova.+
16 Jehova je poznat po presudi koju je izvršio.+Djelom ruku svojih zli su u zamku uhvaćeni.+Higajon.* (Sela)
י [jod]
17 U grob*+ će otići zli,+svi narodi koji zaboravljaju Boga.+
18 Jer siromaha se neće uvijek zaboravljati,+niti će nada krotkih ikada propasti.+
כ [kaf]
19 Ustani, Jehova! Ne daj da se čovjek smrtni moćnijim pokaže!+Neka se sudi narodima pred licem tvojim!+
20 Utjeraj strah u njih, Jehova,+da spoznaju narodi da su tek smrtnici!+ (Sela)
Bilješke
^ U izvorniku je ovaj psalam pisan alfabetskim akrostihom, naime njegovi stihovi počinju slovima po alfabetskom redu (premda neka slova nedostaju). Hebrejska slova i njihovi nazivi ispisani su ispred redaka koji njima počinju. Akrostih se nastavlja u 10. psalmu.
^ “Mut-laben” — hebrejski izraz čije je točno značenje nepoznato; neki ga prevode izrazom: “o smrti sina”.
^ Doslovno: “plodnome tlu”.
^ “Higajon” — hebrejski glazbeni izraz čije je točno značenje nepoznato.
^ Doslovno: “šeol”.