Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Sin-o ang Nagahimo sang Kabubut-on ni Jehova Subong?

 Leksion 4

Ngaa Naghimo Kami sing New World Translation?

Ngaa Naghimo Kami sing New World Translation?

Congo (Kinshasa)

Rwanda

Bahin sang Symmachus nga may balaan nga ngalan nga mabasa sa Salmo 69:31, ikatlo ukon ikap-at nga siglo C.E.

Tinuig na nga nagagamit, nagaimprinta, kag nagapanagtag ang mga Saksi ni Jehova sing lainlain nga bersion sang Biblia. Pero nakita namon nga kinahanglan maghimo sing bag-o nga translation nga makabulig sa mga tawo nga matun-an ang “sibu nga ihibalo tuhoy sa kamatuoran,” nga amo ang kabubut-on sang Dios sa tanan. (1 Timoteo 2:3, 4) Gani sang 1950, ginpagua ang bahin sang amon Biblia sa moderno nga lenguahe, ang New World Translation. Masaligan kag sibu gid ang pagtranslate sini sa sobra 120 ka lenguahe.

Kinahanglan ang Biblia nga mahapos hangpon. Nagabag-o ang mga lenguahe, kag madamo nga translation ang naggamit sing indi maathag ukon dinumaan nga mga tinaga. May natukiban man nga dumaan nga mga manuskrito nga mas sibu kag kaanggid sa orihinal nga sinulatan, nga nakabulig para mahangpan sing maayo ang Hebreo, Aramaiko, kag Griego nga mga lenguahe nga gingamit sa pagsulat sa Biblia.

Kinahanglan ang translation nga sibu gid sa Pulong sang Dios. Indi dapat pagbag-uhon sang mga translator ang kaundan sang Biblia, kundi dapat nila sundon ang orihinal nga sinulatan. Pero sa kalabanan nga bersion, ang balaan nga ngalan nga Jehova gindula sa Balaan nga Kasulatan.

Kinahanglan ang Biblia nga nagapadungog sa Awtor sini. (2 Samuel 23:2) Sa New World Translation, ang ngalan ni Jehova ginbalik sa kon diin ini mabasa sa pinakadumaan nga manuskrito sang Biblia sing mga 7,000 ka beses, subong sang ginapakita sang halimbawa sa ubos. (Salmo 83:18) Bangod gintun-an gid sing maayo ini nga Biblia sa sulod sang mga tinuig, kanami gid sini basahon kay maathag nga ginasugid sini ang panghunahuna sang Dios. Bisan wala ka sang New World Translation sa imo lenguahe, ginapalig-on ka namon nga basahon ang Pulong ni Jehova adlaw-adlaw.—Josue 1:8; Salmo 1:2, 3.

  • Ngaa kinahanglan maghimo kami sing bag-o nga translation sang Biblia?

  • Ano ang dapat mo himuon kada adlaw para mahibaluan ang kabubut-on sang Dios?

 

Magtuon sing Dugang Pa

Bag-ong Kalibutan nga Badbad sang Balaan nga Kasulatan (2014 nga Edisyon)

Tan-awa ang mga bahin sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad, isa ka Biblia nga sibu kag mahapos basahon.

Ang Biblia—Libro Halin sa Dios

Paano makabulig sa imo ang Biblia nga maatubang ang imo mga problema? Ngaa makasalig ka sa mga tagna sini?