Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Sin-o ang Nagahimo sang Kabubut-on ni Jehova Subong?

 Leksion 23

Paano Ginasulat kag Gina-translate ang Amon mga Literatura?

Paano Ginasulat kag Gina-translate ang Amon mga Literatura?

Writing Department, U.S.A.

South Korea

Armenia

Burundi

Sri Lanka

Para mapahibalo namon sing epektibo ang “maayong balita” sa “tagsa ka pungsod kag tribo kag hambal kag katawhan,” nagahimo kami sing mga literatura sa mga 700 ka lenguahe. (Bugna 14:6) Paano namon ini nahimo? Paagi sa bulig sang mga manunulat sa bilog nga kalibutan kag mga 3,300 ka translator. Tanan sila mga Saksi ni Jehova.

Ang artikulo ginasulat sa Ingles. Ang Nagadumala nga Hubon amo ang nagatatap sa hilikuton sang Writing Department sa amon ulong talatapan. Ini nga departamento ang nagahatag sang mga asaynment para sa mga manunulat sa ulong talatapan kag sa iban man nga sanga talatapan. Bangod may lainlain nga ginhalinan kag kultura ini nga mga manunulat, ang amon mga balasahon may lainlain man nga topiko para sa tanan nga tawo.

Ang artikulo ginapadala sa mga translator. Kon matapos na kag maaprobahan ang artikulo, ginapadala ini paagi sa kompyuter sa mga grupo sang translator sa bilog nga kalibutan nga amo ang naga-translate, naga-check, kag naga-proofread. Nagapili sila sing husto ukon “matadlong nga mga polong sang kamatooran” para makuha ang eksakto nga kahulugan sang Ingles.—Manugwali 12:10.

Ang mga kompyuter nagapadasig sang hilikuton. Indi mabuslan sang kompyuter ang mga manunulat kag translator. Pero mapadasig sini ang hilikuton sa pag-translate. Gani, nagdesinyo ang mga Saksi ni Jehova sang Multilanguage Electronic Publishing System (MEPS). Ginapasulod diri ang gin-translate nga artikulo sa ginatos ka lenguahe upod sa mga piktyur sini, kag ginahanda para imprintahon.

Ngaa ginahimo gid namon ini, bisan pa sa mga lenguahe sang pila lamang ka libo nga tawo? Bangod kabubut-on ni Jehova nga “ang tanan nga sahi sang mga tawo maluwas kag makadangat sa sibu nga ihibalo tuhoy sa kamatuoran.”—1 Timoteo 2:3, 4.

  • Paano ginasulat ang amon mga publikasyon?

  • Ngaa gina-translate ang amon mga literatura sa madamo nga lenguahe?