Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

2016 Tuigan nga Libro sang mga Saksi ni Jehova

 INDONESIA

Pagpabugal sa Ngalan ni Jehova

Pagpabugal sa Ngalan ni Jehova

Sa tion sang madugay nga pagdumili, ginsunod gid sang mga kauturan sa Indonesia ang laygay ni Jesus nga ‘mangin mainandamon subong sang mga man-ug kag indi malimbungon subong sang mga salampati.’ (Mat. 10:16) Pero sang nakuha ang pagdumili, madamo ang dapat tudluan sa pagbantala nga “may kaisog.”—Binu. 4:31.

Halimbawa, nangalag-ag ang pila ka kauturan nga magbantala sa mga balay kag nagkonsentrar lang sa mga pagduaw liwat kag pagtuon sa Biblia. Ang iban wala nagabantala sa mga Muslim. Madamo ang nagapakilala sa ila kaugalingon nga Cristiano imbes nga mga Saksi ni Jehova kag nagagamit sang mga Biblia sang Cristiandad sa baylo sang Indonesian nga Bag-ong Kalibutan nga Badbad. * Ang pila wala nagapakigbahin sa hayag nga pagpanagtag sing mga literatura sa Biblia.

Ang pila sa sini nga kinabatasan nadala nila halin sa tion sang pagdumili. Ang iban bangod sang kultura sa ila lugar, diin mas gusto pa nila nga magkompromiso sangsa magkomprontahanay, kag indi nila gusto makakuha sing atension. Paano mabuligan ang mga kauturan?

Ginhatag ni Jehova ang sabat paagi sa mainayuhon nga laygay sang hamtong nga mga kauturan. (Efe. 4:11, 12) Halimbawa, sang 2010, mapinalanggaon nga ginpalig-on sila sang nagabisita nga miembro sang Nagadumala nga Hubon nga si Stephen Lett nga ipakilala ang ngalan sang Dios paagi sa paggamit sang Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa pagministeryo. “Napalig-on gid ang madamo nga manugbantala sa pamulongpulong ni Utod Lett,” siling sang misyonero nga si Misja Beerens. “Nahangpan nila nga dapat sila  makilala subong mga Saksi ni Jehova kag pangapinan gid ang Pulong sang Dios.”

Bangod masami nga ginaangot sang mga Muslim nga Indonesian ang mga Saksi ni Jehova sa Cristiandad, ang Indonesian nga Ministeryo sa Ginharian naghatag sing masunod nga panuytoy: “Ang pagpakilala sang inyo kaugalingon nga mga Saksi ni Jehova sa umpisa sang pag-istoryahanay masami ang pinakamaayo nga paagi. . . . Bugal gid namon nga mangin tiglawas ni Jehova, kag gusto namon ipahibalo sa amon teritoryo ang iya ngalan kag mga katuyuan!” Si Shinsuke Kawamoto, nga Bethelite sa Indonesia, nagsaysay: “Maayo ang mga resulta sa sining direkta apang mataktikanhon nga paagi. Madamo nga Muslim ang nagpangusisa parte sa mga Saksi ni Jehova. Gusto nila mahibaluan kon ngaa tuhay kita. Bangod sini, may kahigayunan kami nga makapanaksi sing maayo.”

Ginpalig-on man ang mga manugbantala nga ipanagtag gid nila ang Lalantawan kag Magmata! “Agod makilala kami sang mga tawo, dapat nila mabasa ang aton mga magasin,” paathag ni Lothar Mihank, ang koordenitor sang Komite sang Sanga. “Ang mga magasin nagapahumok sang ‘duta’ kag nagapalig-on sa mga tawo nga batunon ang kamatuoran. Kon madamo kami sing mapanagtag, may kahigayunan ang mas madamo nga tawo nga makilala si Jehova.”

Daku ang Epekto sang Pangpubliko nga Pagpanaksi

Sang 2013, ginsugdan sang sanga sa Indonesia ang duha ka paagi sang pagpanaksi nga gin-aprobahan sang Nagadumala nga Hubon: ang special metropolitan public witnessing kag ang pagpanaksi sa publiko sang kongregasyon. Bangod sining bag-o nga pamaagi, madamo nga tawo sa Indonesia ang may kahigayunan nga makabati sang maayong balita.

Ang una sa pila ka lamesa para sa special metropolitan public witnessing, ginbutang sa daku nga balaligyaan sang elektroniko nga mga gamit sa West Jakarta. Dayon ang mga  kongregasyon diri nagbutang sing mga cart kag lamesa para sa pagpanaksi sa publiko sa ila mga teritoryo. Sa isa lang ka tuig, sobra sa 400 ka lamesa kag cart ang ginbutang sa mga siudad sa bilog nga Indonesia. Ano ang resulta?

Si Yusak Uniplaita, nga gulang sa Jakarta, nagreport: “Antes kami magsugod sa pagpanaksi sa publiko, ang amon kongregasyon nagaorder sing 1,200 ka magasin kada bulan. Anom ka bulan sang ulihi, 6,000 na ang order namon kada bulan. Sa karon, 8,000 na kada bulan. Madamo man kami sing napahamtang nga libro kag brosyur.” Sa Medan, North Sumatra, ang gamay nga grupo sang mga payunir nagbutang sing cart sa tatlo ka lokasyon. Sa una nga bulan, nakapahamtang sila sing 115 ka libro kag mga 1,800 ka magasin. Pagligad sang duha ka bulan, mga 60 ka payunir sa pito ka lokasyon ang nakapanagtag sing sobra 1,200 ka libro kag 12,400 ka magasin. “Nakunyag gid ang mga kauturan sa sining bag-o nga mga paagi sa pagbantala, kag ginapakita sini ang posible nga pag-uswag sa Indonesia,” siling sang misyonero nga si Jesse Clark. “Magapadayon gid ang pagpanaksi sa publiko!”

Paggamit sang Kaugalingon nga Lenguahe

Ang Indonesia isa sa mga lugar sa kalibutan nga may pinakamadamo nga lenguahe. * Ang kalabanan nga tawo nagahambal sing Indonesian, ang pungsudnon nga lenguahe, apang madamo man ang nagahambal sang ila etniko nga lenguahe.

Ang grupo sang manugbadbad sang Batak-Toba sa North Sumatra

Sang 2012, nagdesisyon ang sanga nga hibaluon ang kinahanglanon sang mga nagahambal sing lainlain nga lenguahe. “Nagsugod kami paagi sa pagbadbad sang mga publikasyon sa 12 ka lokal nga lenguahe sang mga 120 ka milyon ka tawo,” siling ni Tom Van Leemputten. “Sang nakita sang amon mga manugbadbad sing Javanese ang sampol sang  tract sa Javanese, nagtulo ang ila luha sa kalipay. May espirituwal nga pagkaon na gid man sila sa ila lenguahe!”

Apang kalabanan nga kongregasyon padayon nga naghiwat sang mga miting sa Indonesian, bisan pa sa mga lugar nga ang kalabanan nga tawo nagahambal sang ila dialekto. “Sang 2013, nagtambong kami sang akon asawa nga si Carmen sa duha ka adlaw nga asembleya sa Nias Island sa North Sumatra,” saysay ni Lothar Mihank. “Kalabanan sa 400 ka tumalambong nagahambal sing Nias, apang Indonesian ang mga pamulongpulong. Sa tapos mapamangkot ang mga humalambal, ginsilingan namon ang tumalambong nga Nias ang gamiton sa ikaduha nga adlaw. Pagkadason adlaw, sobra sa 600 ka tawo ang nagginutok sa awditoryum.” Si Carmen nagsiling pa: “Mas nagapamati ang tumalambong sa programa sa Nias sangsa una nga adlaw nga Indonesian ang mga pamulongpulong. Nalipay sila  mamati sa mensahe sang Biblia sa ila lenguahe kag nahangpan gid nila ini.”

Ang apa nagabaton sing espirituwal nga bulig

Bisan ang mga apa sa Indonesia “makabati” na karon sang kamatuoran sa ila lenguahe. Sugod sang 2010, ang mga manugbadbad sang Indonesian Sign Language nakahimo sing pito ka brosyur kag walo ka tract sa Indonesian Sign Language. Naghiwat man ang sanga talatapan sing 24 ka klase sa sign-language nga naghanas sa sobra 750 ka signer. Sa karon, 23 ka sign-language nga kongregasyon kag grupo ang nagabulig sa espirituwal kag naglugpay sa mga tatlo ka milyon ka apa sa Indonesia.

Sa karon, may 37 ka grupo sang manugbadbad sa Translation Department. May 117 ka manugbadbad kag 50 ka tawo nga nagabulig sa ila ang nagapanghikot sa 19 ka lokasyon sa bilog nga Indonesia.

^ par. 2 Ang bilog nga Bag-ong Kalibutan nga Badbad sa Indonesian ginpagua sang 1999. Agod matapos ini, pito ka tuig ang pagpangabudlay sang mga manugbadbad sa tion sang pagdumili. Pila ka tuig sang ulihi, ginpagua sa Indonesian ang Insight on the Scriptures kag Watchtower Library sa CD-ROM, nga isa ka dalayawon nga panikasog sa pagbadbad!

^ par. 2 Ang Indonesia may 707 ka ginagamit nga lenguahe, samtang ang kaingod sini nga Papua New Guinea may 838.