Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Sofonias 3:1-20

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Jerusalem, rebelyuso kag malaut (1-7)

  • Paghukom kag pagpasag-uli (8-20)

    • Magahambal sing putli nga lenguahe (9)

    • Mapainubuson kag mahagop luwason (12)

    • Magahugyaw si Jehova tungod sa Sion (17)

3  Makaluluoy ang siudad nga rebelyuso, mahigko, kag mapiguson!+   Wala sia nagpamati;+ wala sia nagbaton sing disiplina.+ Wala sia nagsalig kay Jehova;+ wala sia nagpalapit sa iya Dios.+   Ang iya mga prinsipe daw mga leon nga nagangurob.+ Ang iya mga hukom daw mga lobo sa kagab-ihon; Ginaubos nila kaon ang ila biktima kag wala na sing bilin pagkaaga.   Ang iya mga manalagna arogante kag maluib.+ Ginahigkuan sang iya mga saserdote ang butang nga balaan;+ Ginalapas nila ang kasuguan.+   Si Jehova matarong kag yara sia sa siudad;+ wala sia nagahimo sang sala. Kada aga ginapahibalo niya ang iya paghukom,+ Kag wala sia nagauntat sa paghimo sini pareho sang pamanagbanag. Apang ang indi matarong wala nagabatyag sing kahuya.+   “Ginlaglag ko ang mga pungsod; narumpag ang ila mga torre sa pamusod sang pader. Ginguba ko ang ila mga dalan, gani wala na sing nagaagi sa sini. Nagkalaguba ang ila mga siudad, kag wala na sing nagaistar sa sini.+   Nagsiling ako, ‘Kahadluki ako kag batuna ang disiplina,’*+ Agod indi paglaglagon ang iya puluy-an+ —Manabat sia sa akon* sa tanan niya nga sala. Apang luyag pa gid nila himuon ang malaut.+   ‘Gani hulata ninyo ako,’+ siling ni Jehova, ‘Tubtob sa adlaw nga magabangon ako agod manguha sang mga pagkabutang,* Kay nagpamat-od ako nga tipunon ang mga pungsod kag ang mga ginharian, Agod ibubo sa ila ang akon kaalipungot kag nagadabdab nga kaakig;+ Kay sunugon sang akon daw kalayo nga kakugi ang bug-os nga duta.+   Sa sina nga tion, tudluan ko ang tanan nga katawhan nga maghambal sing putli nga lenguahe, Agod nga sila tanan magtawag sa ngalan ni Jehova, Kag magsimba sa iya sing nahiusa.’*+ 10  Halin sa mga lugar sang mga suba sang Etiopia, Ang akon nag-alaplaag nga katawhan nga nagapakiluoy sa akon, magadala sa akon sing regalo.+ 11  Sa sina nga adlaw, indi ka mahuy-an Tungod sang tanan nga ginhimo mo sang nagrebelde ka sa akon,+ Kay kuhaon ko ang mga nagapabugal kag matinaastaason sa tunga mo; Kag indi na ikaw liwat mangin matinaastaason sa akon balaan nga bukid.+ 12  Ibilin ko sa tunga mo ang mga tawo nga mapainubuson kag mahagop,+ Kag magadangop sila sa ngalan ni Jehova. 13  Ang mga nabilin sa Israel+ indi maghimo sing malain;+ Indi sila magbutig ukon maghambal sing malimbungon; Magakaon* sila kag magahigda, kag wala sing magapahadlok sa ila.”+ 14  Maghugyaw ka sa kalipay, O anak nga babayi sang Sion! Maghugyaw ka sa kadalag-an, O Israel!+ Magkalipay ka kag magkasadya sing bug-os tagipusuon, O anak nga babayi sang Jerusalem!+ 15  Indi ka na paghukman ni Jehova.+ Gintabog niya ang imo kaaway.+ Si Jehova nga Hari sang Israel yara sa tunga mo.+ Wala ka na sing kahadlukan nga kalaglagan.+ 16  Sa sina nga adlaw isiling sa Jerusalem: “Indi ka mahadlok, O Sion.+ Indi ka magpaluya.* 17  Si Jehova nga imo Dios yara sa tunga mo.+ Subong Isa nga gamhanan, sia ang magaluwas. Magahugyaw sia kag magakasadya tungod sa imo.+ Magabatyag sia sing kalinong* bangod sang iya gugma sa imo. Magakasadya sia kag magakalipay tungod sa imo. 18  Tipunon ko ang mga nasubuan bangod wala sila makakadto sa imo kapiestahan.+ Wala sila makakadto bangod ginbihag sila kag ginpakahuy-an.+ 19  Sa sina nga tion, magahulag ako batok sa mga nagapigos sa imo.+ Luwason ko ang nagakiangkiang,+ Kag tipunon ko ang nag-alaplaag.+ Himuon ko sila nga dalayawon kag bantog* Sa tanan nga pungsod diin ginpakahuy-an sila. 20  Sa sina nga tion, ibalik ko kamo sa inyo puluy-an, Sa sina nga tion tipunon ko kamo. Kay himuon ko kamo nga bantog* kag dalayawon+ sa tanan nga katawhan sang duta, Kon pabalikon ko ang mga nabihag sa inyo,” siling ni Jehova.+

Footnote

Ukon “pagtadlong.”
Ukon “Silutan ko sia.”
Ukon mahimo, “magabangon ako subong saksi.”
Ukon “abaga sa abaga.”
Ukon “Magahalab.”
Sa literal, “Indi pagpaluyaha ang imo mga kamot.”
Ukon “katawhayan; kaayawan.”
Sa literal, “isa ka ngalan.”
Sa literal, “isa ka ngalan.”