Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Salmo 44:1-26

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Pangamuyo para buligan

    • “Ikaw ang nagluwas sa amon” (7)

    • ‘Daw karnero nga ilihawon’ (22)

    • ‘Bangon subong manugbulig!’ (26)

Para sa pangulo sang musika. Salmo sang mga anak nga lalaki ni Kora.+ Maskil.* 44  O Dios ko, nabatian mismo namon, Ang ginsugid sa amon sang amon mga katigulangan,+ Ang mga ginhimo mo sang mga adlaw nila, Sang madugay na nga panahon.   Gintabog mo ang mga pungsod+ Kag ginpaistar mo didto ang amon mga katigulangan.+ Ginlutos mo kag gintabog ang mga pungsod.+   Indi paagi sa ila espada nga ginpanag-iyahan nila ang duta,+ Kag indi ang ila butkon ang naghatag sa ila sing kadalag-an.+ Kundi ang imo tuo nga kamot kag imo butkon+ kag ang kapawa sang imo nawong, Kay nahamuot ka sa ila.+   Ikaw ang akon Hari, O Dios ko;+ Imando* ang bug-os nga kadalag-an* para kay Jacob.   Sa bulig mo, paatrason namon ang amon mga kaaway;+ Sa ngalan mo, tapakon namon ang nagasumpong sa amon.+   Kay wala ako nagasalig sa akon pana, Kag ang akon espada indi makaluwas sa akon.+   Ikaw ang nagluwas sa amon batok sa amon mga kaaway,+ Ginpakahuy-an mo ang mga nagadumot sa amon.   Dayawon namon pirme ang Dios, Kag pasalamatan namon ang imo ngalan sa wala sing katubtuban. (Selah)   Apang karon ginasikway mo kami kag ginapakahuy-an, Kag wala ka nagaupod sa amon mga kasuldadusan. 10  Ginpaisol mo kami sa amon mga kaaway;+ Ginakuha sang mga nagadumot sa amon ang luyag nila. 11  Gintugyan mo kami kaangay sang mga karnero agod kaunon; Ginpaalaplaag mo kami sa mga pungsod.+ 12  Ginbaligya mo ang imo katawhan nga barato lang;+ Wala ka sing naginansia sa ila. 13  Ginhimo mo kami nga makahuluya sa amon mga kaingod, Ginatamay kag ginayaguta kami sang tanan sa palibot namon. 14  Ginhimo mo kami nga talamayon* sang mga pungsod,+ Nagalungolungo sila nga nagayaguta sa amon. 15  Nagbatyag ako sing kahuya sa bug-os nga adlaw, Kag nadaug ako sang akon kahuya, 16  Tungod sa mga nagapakahuya kag nagapasipala sa akon, Bangod sa pagtimalos sang amon kaaway. 17  Natabo ini tanan sa amon, apang wala kami malipat sa imo, Kag wala namon ginlapas ang imo katipan sa amon.+ 18  Ang amon tagipusuon wala magtalikod sa imo; Ang amon mga tikang wala maglisa sa imo banas. 19  Apang gindugmok mo kami sa ginaistaran sang mga ido nga talunon;* Gintabunan mo kami sing tuman nga kadulom. 20  Kon ginkalimtan namon ang ngalan sang amon Dios Ukon ginbayaw ang amon mga kamot sa pangamuyo sa iban nga dios, 21  Indi ayhan ini mahibaluan sang Dios? Kay nahibaluan niya ang mga likom sang tagipusuon.+ 22  Tungod sa imo ginapatay kami adlaw-adlaw; Daw mga karnero kami nga ilihawon.+ 23  Magbugtaw ka na. Ngaa bala nagatulog ka pa, O Jehova?+ Magmata ka na! Indi kami pagsikwaya sa wala sing katubtuban.+ 24  Ngaa bala ginalipdan mo ang imo nawong? Ngaa bala ginakalimtan mo ang amon kalisdanan kag ang pagpigos sa amon? 25  Kay ginpaubos kami* sa yab-ok; Ang amon lawas naghaplak sa duta.+ 26  Magbangon ka subong amon manugbulig!+ Luwasa* kami bangod sang imo mainunungon nga gugma.+

Footnote

Tan-awa ang Glossary.
Ukon “Ihatag.”
Ukon “ang daku nga kaluwasan.”
Sa literal, “hulubaton.”
Sa Ingles, jackal.
Ukon “ang amon kalag.”
Sa literal, “Tubsa.”