Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Numeros 27:1-23

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Mga anak nga babayi ni Zelofehad (1-11)

  • Si Josue ginpabulos kay Moises (12-23)

27  Nagpalapit ang mga anak nga babayi ni Zelofehad+ nga anak ni Hefer nga anak ni Gilead nga anak ni Maquir nga anak ni Manases, halin sa mga pamilya ni Manases nga anak ni Jose. Ang iya mga anak nga babayi amo si Mala, si Noa, si Hogla, si Milca, kag si Tirza.  Nagtindog sila sa atubangan ni Moises kag ni Eleazar nga saserdote, kag sa atubangan sang mga pangulo+ kag sang bug-os nga katilingban sa puertahan sang tolda nga tilipunan.* Nagsiling sila:  “Napatay ang amon amay sa kamingawan tungod sa iya sala, indi tungod upod sia sa grupo nga nagdampig kay Kora sa pagrebelde kay Jehova.+ Napatay sia nga wala sing mga anak nga lalaki.  Madula na lang bala ang ngalan sang amon amay sa iya pamilya bangod wala sia sing anak nga lalaki? Hatagi kami sing palanublion upod sa mga utod sang amon amay.”  Gani gindala ni Moises kay Jehova ang ila kaso.+  Dayon nagsiling si Jehova kay Moises:  “Husto ang ginasiling sang mga anak nga babayi ni Zelofehad. Dapat mo sila hatagan sing palanublion upod sa mga utod sang ila amay kag dapat mo ihatag sa ila ang palanublion sang ila amay.+  Silinga ang mga Israelinhon, ‘Kon ang isa ka tawo mapatay nga wala sing anak nga lalaki, dapat ninyo ihatag ang iya palanublion sa iya anak nga babayi.  Kon wala sia sing anak nga babayi, ihatag ninyo ang iya palanublion sa iya mga utod nga lalaki. 10  Kon wala sia sing mga utod nga lalaki, ihatag ninyo ang iya palanublion sa mga utod nga lalaki sang iya amay. 11  Kon ang iya amay wala sing mga utod nga lalaki, ihatag ninyo ang iya palanublion sa pinakamalapit niya nga paryente kag sia ang magapanag-iya sini. Mangin pagsulundan ini nga desisyon para sa mga Israelinhon, suno sa ginsugo ni Jehova kay Moises.’” 12  Dayon nagsiling si Jehova kay Moises: “Magtaklad ka sa bukid sang Abarim,+ kag tan-awa ang duta nga ihatag ko sa mga Israelinhon.+ 13  Kon makita mo na ini, mapatay ka kag ilubong pareho sang imo mga katigulangan,*+ pareho kay Aaron nga imo utod,+ 14  bangod sang nagreklamo sa akon ang katilingban didto sa kamingawan sang Zin, ginsupak ninyo ang akon sugo nga pakabalaanon ako sa ila atubangan paagi sa tubig+ sang Meriba+ sa Kades+ sa kamingawan sang Zin.”+ 15  Dayon nagsiling si Moises kay Jehova: 16  “Kabay pa nga si Jehova nga Dios nga nagahatag sing kabuhi sa tanan nga tawo* magpili sing isa ka lalaki nga magadumala sa katilingban 17  nga magapanguna sa ila sa tanan nga butang kag pagasundon nila sa tanan nga butang, agod ang katilingban ni Jehova indi mangin pareho sang mga karnero nga wala sing manugbantay.” 18  Gani nagsiling si Jehova kay Moises: “Ipatawag si Josue nga anak ni Nun, isa ka lalaki nga kalipikado manguna,* kag itungtong mo ang imo kamot sa iya.+ 19  Patindugon mo sia sa atubangan ni Eleazar nga saserdote kag sa atubangan sang bug-os nga katilingban, kag sia ang himuon mo nga mangin lider nila samtang nagatan-aw sila.+ 20  Ihatag mo sa iya ang iban mo nga awtoridad,*+ agod magpamati sa iya ang bug-os nga katilingban sang mga Israelinhon.+ 21  Magatindog sia sa atubangan ni Eleazar nga saserdote, nga magapamangkot para sa iya sa atubangan ni Jehova agod mahibaluan ang iya desisyon paagi sa Urim.*+ Magasunod ang tanan sa iya sugo, sia kag ang tanan nga Israelinhon nga kaupod niya kag ang bug-os nga katilingban.” 22  Ginhimo ni Moises ang ginsugo sa iya ni Jehova. Gani ginpatawag niya si Josue kag ginpatindog sia sa atubangan ni Eleazar nga saserdote kag sa atubangan sang bug-os nga katilingban, 23  kag gintungtong niya ang iya mga kamot kay Josue kag ginhimo sia nga lider nila,+ suno sa ginsiling ni Jehova paagi kay Moises.+

Footnote

Ukon “tolda diin ang isa makigkita sa Dios.” Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “isimpon sa imo katawhan.”
Sa literal, “Dios sang mga espiritu sang tanan nga unod.”
Sa literal, “isa ka lalaki nga may espiritu.”
Ukon “kadungganan.”
Tan-awa ang Glossary.