Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Numeros 18:1-32

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Obligasyon sang mga saserdote kag mga Levinhon (1-7)

  • Parte sang saserdote (8-19)

    • Katipan sang asin (19)

  • Mga Levinhon magbaton kag maghatag sing ikanapulo (20-32)

18  Dayon nagsiling si Jehova kay Aaron: “Manabat ka kag ang imo mga anak kag ang imo panimalay sa bisan ano nga sala nga nahimo batok sa santuaryo,+ kag manabat ka kag ang imo mga anak sa bisan ano nga sala nga nahimo batok sa inyo pagkasaserdote.+  Paupda man sa imo ang imo kauturan sa tribo ni Levi, ang tribo sang imo katigulangan, agod magbuylog sila sa imo kag mag-alagad sa imo+ kag sa imo mga anak sa atubangan sang tolda sang kaban sang katipan.*+  Tumanon nila ang ila mga obligasyon sa imo kag sa bug-os nga tolda.+ Apang indi sila dapat magpalapit sa mga kagamitan sang balaan nga duog kag sa halaran, agod indi sila mapatay kag kamo man.+  Magabuylog sila sa imo kag tumanon nila ang ila mga obligasyon may kaangtanan sa tolda nga tilipunan* kag sa tanan nga hilikuton sa tolda, kag wala sing iban nga tawo* nga magpalapit sa inyo.+  Dapat ninyo tumanon ang inyo obligasyon sa balaan nga duog+ kag sa halaran,+ agod wala na sing kaakig+ nga mag-abot sa katawhan sang Israel.  Ginkuha ko ang inyo mga kauturan nga mga Levinhon halin sa mga Israelinhon kag ginhatag ko sila bilang regalo sa inyo.+ Kay Jehova sila kag magaalagad sila sa tolda nga tilipunan.+  Ikaw kag ang imo mga anak ang may salabton sa inyo katungdanan bilang mga saserdote may kaangtanan sa tanan nga hilikuton sa halaran kag sa likod sang kurtina,+ kag himuon ninyo ini nga hilikuton didto.+ Ginahatag ko ang pagkasaserdote bilang regalo sa inyo, kag patyon ang magpalapit nga iban nga tawo.”*+  Nagsiling pa si Jehova kay Aaron: “Ginapadumalahan ko sa imo ang mga amot nga ginahatag para sa akon.+ Ginahatag ko sa imo kag sa imo mga anak bilang inyo parte ang tanan nga balaan nga butang nga ginaamot sang mga Israelinhon. Ini ang inyo parte tubtob san-o.+  Mangin imo ini halin sa labing balaan nga mga dulot nga sinunog sa kalayo: ang tanan nga dulot nga ginadala sang katawhan sa akon, pati ang ila dulot nga uyas,+ ang ila dulot tungod sa sala,+ kag ang ila dulot tungod sa kasal-anan.+ Balaan gid ini nga butang para sa imo kag sa imo mga anak. 10  Kaunon mo ini sa balaan gid nga duog.+ Mahimo ini kaunon sang tanan nga lalaki. Mangin balaan ini para sa imo.+ 11  Imo man ini: ang mga regalo nila+ kag ang tanan nga dulot nga hinabog+ sang mga Israelinhon. Ginahatag ko ini sa imo kag sa imo mga anak nga lalaki kag sa imo mga anak nga babayi bilang inyo parte tubtob san-o.+ Ang tanan nga matinlo sa imo panimalay makakaon sini.+ 12  “Ginahatag ko sa imo ang pinakamaayo nga lana kag ang pinakamaayo nga bag-o nga alak kag uyas, ang ila una nga mga patubas,+ nga ginahatag nila kay Jehova.+ 13  Mangin imo ang una nga mga patubas sang ila duta, nga ginadala nila kay Jehova.+ Ang tanan nga matinlo sa imo panimalay makakaon sini. 14  “Mangin imo ang tanan nga butang nga gintigana para sa sagrado nga katuyuan sa Israel.+ 15  “Mangin imo ang tanan nga panganay sang tanan nga buhi nga butang,*+ tawo man ukon sapat, nga dalhon nila kay Jehova. Apang dapat mo gid tubson ang panganay sang katawhan,+ kag dapat mo tubson ang panganay sang indi matinlo nga mga sapat.+ 16  Tubson mo ini kon ang edad sini isa ka bulan pataas, suno sa husto nga bili sini nga lima ka siklo* nga pilak+ suno sa talaksan nga timbangan sang balaan nga duog. Ang talaksan nga timbangan sang balaan nga duog 20 ka gerah.* 17  Apang indi mo pagtubson ang panganay nga toro nga baka ukon ang panganay nga kordero nga lalaki ukon ang panganay nga kanding.+ Balaan ini. Iwisik mo ang dugo sini sa halaran,+ kag paasuhon mo ang sapay sini bilang dulot nga sinunog sa kalayo nga ang kahumot sini makapahamuot* kay Jehova.+ 18  Kag mangin imo ang unod sini. Mangin imo ini subong nga imo man ang dughan sang dulot nga hinabog kag ang tuo nga batiis.+ 19  Ang tanan nga balaan nga amot nga ginahatag sang mga Israelinhon kay Jehova,+ ginahatag ko sa imo kag sa imo mga anak nga lalaki kag sa imo mga anak nga babayi, bilang inyo parte tubtob san-o.+ Isa ini ka permanente nga katipan* sa atubangan ni Jehova para sa imo kag sa imo kaliwat.” 20  Nagsiling pa si Jehova kay Aaron: “Wala ka sing palanublion kag wala ka sing parte sa duta sang Israel.+ Ako ang imo parte kag ang imo palanublion sa tunga sang mga Israelinhon.+ 21  “Ginahatag ko nga palanublion sa mga anak ni Levi ang tagsa ka ikanapulo nga bahin+ sa Israel bilang balos sa pag-alagad nila sa tolda nga tilipunan. 22  Indi na magpalapit ang katawhan sang Israel sa tolda nga tilipunan, kay kon himuon nila ini, makasala sila kag mapatay. 23  Ang mga Levinhon ang dapat mag-alagad sa tolda nga tilipunan, kag sila ang manabat sa sala nga mahimo sang katawhan.+ Isa ka pagsulundan tubtob san-o sa tanan ninyo nga kaliwatan nga wala sila sing palanublion sa tunga sang mga Israelinhon.+ 24  Kay ginahatag ko sa mga Levinhon bilang palanublion nila ang ikanapulo nga bahin sang mga amot sang katawhan sang Israel nga ginahatag nila kay Jehova. Gani nagsiling ako sa ila, ‘Wala sila sing palanublion sa tunga sang mga Israelinhon.’”+ 25  Dayon nagsiling si Jehova kay Moises: 26  “Silinga ang mga Levinhon, ‘Mabaton ninyo halin sa mga Israelinhon ang ikanapulo nga bahin nga ginahatag ko sa inyo bilang inyo palanublion,+ kag bilang amot kay Jehova, dapat kamo maghatag sing ikanapulo nga bahin halin sa ikanapulo nga bahin nga mabaton ninyo.+ 27  Kag ang inyo amot kabigon nga daw naghalin ang uyas sa inyo mismo linasan+ kag ang bugana nga patubas naghalin sa inyo linasan para sa alak ukon linasan para sa lana. 28  Sa sini nga paagi makahatag man kamo sing amot kay Jehova halin sa tanan nga ikanapulo nga bahin nga mabaton ninyo halin sa mga Israelinhon, kag halin sa sini, ihatag ninyo kay Aaron nga saserdote ang amot para kay Jehova. 29  Halin sa pinakamaayo nga bahin sang tanan nga regalo sa inyo, maghatag kamo sing tanan nga sahi sang amot kay Jehova+ bilang balaan nga butang.’ 30  “Kag isiling mo sa ila, ‘Kon iamot ninyo ang pinakamaayo sa mabaton ninyo, kabigon ini para sa mga Levinhon nga daw naghalin ang uyas sa ila linasan kag ang patubas naghalin sa ila linasan para sa alak ukon linasan para sa lana. 31  Mahimo ninyo ini kaunon kag sang inyo panimalay bisan diin nga lugar, bangod amo ini ang inyo suhol sa pag-alagad ninyo sa tolda nga tilipunan.+ 32  Indi kamo makasala kon mag-amot kamo sing pinakamaayo halin sa sini, kag indi gid ninyo pagdagtaan ang balaan nga mga butang sang mga Israelinhon, agod indi kamo mapatay.’”+

Footnote

Sa literal, “Pamatuod.”
Ukon “tolda diin ang isa makigkita sa Dios.” Tan-awa ang Glossary.
Sa literal, “estranghero,” ukon indi Levinhon.
Sa literal, “estranghero,” ukon indi Levinhon.
Sa literal, “tanan nga unod.”
Ang isa ka siklo katumbas sang 11.4 ka gramo. Tan-awa ang Apendise B14.
Ang isa ka gerah katumbas sang 0.57 ka gramo. Tan-awa ang Apendise B14.
Ukon “makapauloulo; makapalugpay.” Sa literal, “makapakalma.”
Sa literal, “katipan sang asin.”