Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online | BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Nahum 2:1-13

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Ang Ninive laglagon (1-13)

    • “Mabuksan ang mga gawang sang mga suba” (6)

2  Ginasalakay ka* sang isa nga nagapaalaplaag.+ Butangi sing guardia ang mga kuta. Bantayi ang dalan. Ihanda ang imo kaugalingon* kag tipuna ang tanan mo nga kusog.   Kay ipasag-uli ni Jehova ang bugal ni Jacob, Pati ang bugal sang Israel, Kay ginlaglag sila sang mga manuglaglag;+ Kag ginlaglag ang ila mga sanga.   Ang mga taming sang iya isganan nga mga hangaway linugom sa pula, Ang iya mga hangaway nagasuksok sing pula nga bayo. Ang salsalon nga mga armas sang iya mga kangga sa inaway nagakirab pareho sang kalayo Sang adlaw nga nagahanda sia sa inaway, Kag ginabayaw ang mga bangkaw nga human sa kahoy nga junipero.   Nagahagunos sa mga dalan ang mga kangga sa inaway. Madasig ini nga nagapakadto-pakari sa mga plasa. Nagasiga ini nga daw mga sulo kag nagakirab nga daw kilat.   Ipatawag niya ang iya mga opisyal. Magakalasandad sila samtang nagalakat. Nagadalidali sila pakadto sa pader sang siudad; Kag nagabutang sila sing barikada.   Mabuksan ang mga gawang sang mga suba, Kag marumpag* ang palasyo.   Ginmando* na ini: Nadayag na sia, Ginadala sia nga bihag, kag ang iya mga ulipon nga babayi nagaugayong; Pareho sa huni sang mga salampati samtang ginapukpok nila ang ila dughan.*   Halin pa sang una, ang Ninive+ pareho sa punong sang tubig, Apang karon nagapinalagyo na sila. May nagasinggit: “Magdulog kamo! Magdulog kamo!” Apang wala gid sing nagabalikid.+   Panguhaa ninyo ang mga pilak, panguhaa ninyo ang mga bulawan! Wala nagakaubos ang mga bahandi. Natago ini upod sa tanan nga sahi sang malahalon nga butang. 10  Ginpanguha ang tanan nga malahalon nga butang sang siudad, ginhapay ini kag ginlaglag!+ Hinadlukan ang ila tagipusuon, nagpalangurog ang ila mga tuhod, kag nagpalanakit ang ila balikawang; Nagapalamula sila tanan sa kahadlok. 11  Diin na ang lungib sang mga leon,+ nga ginakan-an sang bataon nga mga leon,* Nga ginahalinan sang leon kag sang iya totoy, Kag wala sing nagapahadlok sa ila? 12  Ang leon nagapanggus-ab para sa iya mga totoy Kag nagapatay para sa leon nga babayi. Ginapuno niya ang iya lungib sing biktima nga mga sapat, Kag ang iya puluy-an sing gingus-ab nga mga sapat. 13  “Batok ako sa imo,” siling ni Jehova sang mga kasuldadusan,+ “Sunugon ko sa aso ang imo kangga sa inaway,+ Pamatyon sang espada ang imo bataon nga mga leon.* Untaton ko na ang imo pagpangbiktima sa duta, Kag indi na mabatian ang tingog sang imo mga mensahero.”+

Footnote

Ang Ninive.
Sa literal, “Pabakura ang imo balikawang.”
Ukon “matunaw.”
Ukon “Ginpat-od.”
Sa literal, “tagipusuon.”
Ukon “sang may bungaybungay nga bataon nga mga leon.”
Ukon “ang imo may bungaybungay nga bataon nga mga leon.”