Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Manugwali 10:1-20

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Kabuangan nagaguba sa kaalam (1)

  • Katalagman sang pagkadisangkol (2-11)

  • Madangatan sang buangbuang (12-15)

  • Kabuangan sang manuggahom (16-20)

    • Mahimo suliton sang pispis ang imo pulong (20)

10  Subong nga ginapabaho sang patay nga mga langaw ang mahamot nga lana, ginaguba man sang diutay nga kabuangan ang dungog sang talahuron kag maalamon nga tawo.+  Ang tagipusuon sang maalamon nga tawo nagatuytoy sa iya sa husto nga dalanon,* apang ang tagipusuon sang buangbuang nagatuytoy sa iya sa sayop nga dalanon.*+  Sa bisan ano nga ginahimo sang buangbuang, kulang sia sa maayo nga paghangop,*+ kag ginapakita niya sa tanan nga buangbuang sia.+  Kon ang kaakig* sang manuggahom magsingkal sa imo, indi pagbayai ang imo katungdanan,+ kay ang kakalma nagapahaganhagan sang daku nga mga sala.+  May nakita ako nga makapasubo nga butang sa idalom sang adlaw, ang sayop nga nahimo sang mga yara sa gahom:+  Ang mga buangbuang ginahatagan sing mataas nga mga posisyon, apang ang mga may ikasarang* ginabutang sa manubo lamang nga mga posisyon.  May nakita ako nga mga alagad nga nagasakay sa kabayo apang ang mga prinsipe nagalakat kaangay sang mga alagad.+  Ang isa nga nagakutkot sang buho mahimo mahulog sa sini;+ kag ang isa nga nagaguba sang pader mahimo kagton sang man-ug.  Ang isa nga nagakutkot sang mga bato mahimo mapilasan, kag ang isa nga nagabis-ak sang kahoy mahimo nga mabutang sa katalagman.* 10  Ang tawo nga nagagamit sang wasay nga mahabol kag wala nabaid dapat gid magpangusog. Apang ang kaalam nagabulig agod magmadinalag-on. 11  Kon ang man-ug nakabuntog na antes ini maanta, wala sing pulos ang sampaton nga manug-anta.* 12  Ang ginahambal sang maalamon nga tawo kalahamut-an,+ apang ang ginahambal sang buangbuang nagalaglag sa iya.+ 13  Ang una niya nga ginahambal kabuangan,+ kag ang katapusan niya nga ginahambal makahalalit nga kabuangan. 14  Apang ang buangbuang padayon nga nagahambal.+ Ang tawo wala makahibalo kon ano ang mahanabo; sin-o bala ang makasugid sa iya sang mahanabo kon patay na sia?+ 15  Ang pagpangabudlay sang buangbuang nagapalapyo sa iya, kay indi gani sia makatultol sang siudad. 16  Makaluluoy ang pungsod kon ang hari sini isa lamang ka bata+ kag ang mga prinsipe nagapunsion halin sa aga! 17  Malipayon ang pungsod kon ang hari sini anak sang mga dungganon kag ang mga prinsipe sini nagakaon sa nagakaigo nga tion agod magbaskog, indi para magpahubog.+ 18  Bangod sang tuman nga katamad nagaluy-on ang atop, kag bangod sang pagpatumbaya nagatulo ang balay.+ 19  Ang tinapay* nagapakadlaw, kag ang alak nagapahalipay sang kabuhi;+ apang ang kuarta sabat sa tanan nga kinahanglanon.+ 20  Bisan sa imo hunahuna* indi pagpakamalauta* ang hari,+ kag sa imo kuarto indi pagpakamalauta ang manggaranon; kay mahimo ini ipaalinton sang pispis* ukon suliton sang isa ka tinuga nga may pakpak.

Footnote

Sa literal, “sa iya tuo nga kamot.”
Sa literal, “sa iya wala nga kamot.”
Sa literal, “ang iya tagipusuon kulang.”
Sa literal, “espiritu; ginhawa.”
Sa literal, “mga manggaranon.”
Ukon mahimo, “dapat maghalong sa sini.”
Sa literal, “ang agalon sang dila.”
Ukon “pagkaon.”
Ukon mahimo, “hiligdaan.”
Ukon “pagpakalaina.”
Sa literal, “nagalupad nga tinuga sang langit.”