Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Levitico 6:1-30

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Dulot tungod sa kasal-anan (1-7)

  • Kasuguan tuhoy sa mga dulot (8-30)

    • Sa dulot nga sinunog (8-13)

    • Sa dulot nga uyas (14-23)

    • Sa dulot tungod sa sala (24-30)

6  Nagsiling si Jehova kay Moises:  “Kon ang isa ka tawo* makasala kag indi matutom kay Jehova+ bangod sang pagdaya niya sa iya isigkatawo tuhoy sa isa ka butang nga gintugyan+ ukon ginpatago sa iya, ukon nagapangawat sia ukon nagadaya sa iya isigkatawo,  ukon makakita sia sing butang nga nadula kag magbinutig sia tuhoy sa sini, kag magpanumpa sia sing binutig nga wala sia sing nahimo nga sala,+ amo ini ang himuon niya:  Kon nakasala sia, iuli niya ang butang nga iya ginkawat, ginkilkil, ginkuha paagi sa pagdaya, ang butang nga gintugyan sa iya, ukon ang nadula nga butang nga nakita niya,  ukon ang bisan anong butang nga tuhoy sini nagpanumpa sia sing binutig, kag bayaran niya ang bug-os nga kantidad sini,+ kag dugangan niya ini sing 20 porsiento sang kantidad sini. Ihatag niya ini sa tag-iya sa adlaw nga mapamatud-an nga nakasala sia.  Magdala sia sa saserdote sang iya dulot tungod sa kasal-anan para kay Jehova sing isa ka karnero nga lalaki nga wala sing diperensia suno sa husto nga bili sini, bilang dulot tungod sa kasal-anan.+  Ang saserdote maghimo sang pagtumbas para sa iya sala sa atubangan ni Jehova, kag patawaron sia sa ginhimo niya nga tungod sini nakasala sia.”+  Nagsiling pa si Jehova kay Moises:  “Sugua si Aaron kag ang iya mga anak, kag isiling mo sa ila, ‘Amo ini ang kasuguan tuhoy sa dulot nga sinunog:+ Ang dulot nga sinunog magapabilin sa kalayo sa ibabaw sang halaran sa bug-os nga gab-i tubtob sa aga, kag ang kalayo padayon nga magadabdab sa halaran. 10  Isuksok sang saserdote ang iya opisyal nga bayo nga linen+ kag ang iya karsonsilyo* nga linen+ bilang tabon sa iya lawas. Dayon kuhaon niya ang abo*+ sang dulot nga sinunog nga ginsunog sang kalayo sa halaran kag ibutang niya ini sa tupad sang halaran. 11  Dayon ubahon niya ang iya mga bayo+ kag magsuksok sia sing iban nga mga bayo, kag dalhon niya ang abo sa matinlo nga duog sa gua sang kampo.+ 12  Padayon nga magdabdab ang kalayo sa halaran. Indi ini dapat mapatay. Gatungan ini sang saserdote sing kahoy+ kada aga kag iplastar sa ibabaw sini ang dulot nga sinunog, kag paasuhon niya sa sini ang mga sapay sang halad sa pag-ambitanay.+ 13  Padayon nga padabdabon ang kalayo sa halaran. Indi ini dapat mapatay. 14  “‘Amo ini ang kasuguan tuhoy sa dulot nga uyas:+ Kamo nga mga anak ni Aaron amo ang maghalad sini kay Jehova sa atubangan sang halaran. 15  Ang isa sa ila magkuha halin sa dulot nga uyas sing isa ka hakop nga pino nga harina nga may lana kag sing tanan nga olibano sa dulot nga uyas, kag paasuhon niya ini sa halaran bilang makapahamuot* nga kahumot nga isa ka pahanumdom nga halad para kay Jehova.+ 16  Ang mabilin sa sini kaunon ni Aaron kag sang iya mga anak.+ Kaunon nila ini nga mga tinapay nga wala sing lebadura sa balaan nga duog. Kaunon nila ini sa luwang sang tolda nga tilipunan.*+ 17  Indi ini paglutuon nga may lebadura.+ Ginahatag ko ini bilang parte nila halin sa mga dulot nga sinunog sa kalayo para sa akon.+ Balaan gid ini nga butang,+ pareho sang dulot tungod sa sala kag pareho sang dulot tungod sa kasal-anan. 18  Ang tagsa ka lalaki nga mga anak ni Aaron magakaon sini.+ Amo ini ang ila permanente nga parte sa tanan ninyo nga kaliwatan, halin sa mga dulot nga sinunog sa kalayo para kay Jehova.+ Ang tanan nga magtandog sa sini* mangin balaan.’” 19  Nagsiling pa si Jehova kay Moises: 20  “Amo ini ang dulot ni Aaron kag sang iya mga anak nga ihalad nila pirme kay Jehova sa adlaw nga haplasan sia:+ ang ikanapulo nga bahin sang isa ka efa*+ nga pino nga harina bilang dulot nga uyas.+ Ang katunga sini ihalad nila sa aga kag ang katunga sa gab-i. 21  Lutuon ini nga may lana sa matapan nga lulutuan.+ Dalhon mo ini nga nasamuan sing maayo sang lana kag ihalad ini nga linuto nga dulot nga uyas nga natipiktipik nga ang kahumot sini makapahamuot* kay Jehova. 22  Ihalad ini sang saserdote halin sa mga anak ni Aaron nga hinaplas nga magabulos sa iya.+ Isa ini ka pagsulundan tubtob san-o: Paasuhon ini sing bug-os kay Jehova bilang dulot nga sinunog. 23  Ang tanan nga dulot nga uyas sang saserdote dapat sunugon sing bug-os. Indi ini pagkaunon.” 24  Nagsiling pa si Jehova kay Moises: 25  “Isiling mo kay Aaron kag sa iya mga anak, ‘Amo ini ang kasuguan tuhoy sa dulot tungod sa sala:+ Ihawon ninyo ang dulot tungod sa sala+ sa atubangan ni Jehova sa duog diin ginaihaw ang dulot nga sinunog. Balaan gid ini nga butang. 26  Kaunon ini sang saserdote nga nagahalad sini tungod sa sala.+ Kaunon ini sa balaan nga duog, sa luwang sang tolda nga tilipunan.+ 27  “‘Ang tanan nga makatandog sa unod sini mangin balaan, kag kon nawisikan sing dugo sini ang iya bayo, labhan mo sa balaan nga duog ang nawisikan sing dugo. 28  Ang kolon nga ginlagaan sini buk-on. Apang kon ginlaga ini sa saway nga suludlan, dapat kiskisan ang suludlan kag hugasan sing tubig. 29  “‘Ang tagsa ka lalaki nga saserdote magakaon sini.+ Balaan gid ini nga butang.+ 30  Apang, indi pagkaunon ang dulot tungod sa sala kon ang iban nga dugo sini ginadala sa tolda nga tilipunan agod maghimo sing pagtumbas para sa sala sa balaan nga duog.+ Dapat ini sunugon sa kalayo.

Footnote

Ukon “kalag.”
Ukon “pangsulod nga mga panapton.”
Ukon “abo sang tambok,” ang abo nga nabasa sang tambok sang mga halad.
Ukon “makapauloulo; makapalugpay.” Sa literal, “makapakalma.”
Ukon “tolda diin ang isa makigkita sa Dios.” Tan-awa ang Glossary.
Ukon “mga dulot.”
Ang ikanapulo nga bahin sang isa ka efa katumbas sang 2.2 ka litro. Tan-awa ang Apendise B14.
Ukon “makapauloulo; makapalugpay.” Sa literal, “makapakalma.”