Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Job 3:1-26

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Ginpakamalaut ni Job ang adlaw nga natawo sia (1-26)

    • Namangkot ngaa nag-antos (20, 21)

3  Pagkatapos sini, naghambal si Job kag ginpakamalaut niya ang adlaw nga natawo sia.*+  Nagsiling si Job:   “Nadula kuntani ang adlaw nga ginbun-ag ako,+ Amo man ang gab-i nga may nagsiling: ‘Isa ka lalaki ang ginpanamkon!’   Nangin madulom kuntani yadto nga adlaw. Wala kuntani yadto gindumdom sang Dios; Wala kuntani yadto ginsilakan sang kapawa.   Ginlamon kuntani yadto sang tuman nga kadulom.* Gintabunan kuntani yadto sang madamol nga gal-um. Ginpakugmat kuntani yadto sang bisan ano nga nagapadulom sa adlaw.   Ginlikupan kuntani sing kadulom yadto nga gab-i;+ Wala kuntani yadto nagkalipay sa mga adlaw sang tuig, Kag wala kuntani yadto malakip sa kabug-usan sang mga binulan.   Nangin mamingaw kuntani yadto nga gab-i; Wala kuntani sing nabatian nga singgit sang kalipay.   Ginpakamalaut kuntani yadto sang mga manugpakamalaut, Sila nga makapukaw sa Leviatan.*+   Nagdulom kuntani ang mga bituon sang pamanagbanag sadto nga adlaw; Naghulat kuntani yadto sing kapawa kag wala sing nag-abot, Kag wala kuntani yadto nakakita sing kapawa sang pamanagbanag. 10  Kay wala yadto magtakop sang mga ganhaan sang tiyan sang akon iloy;+ Agod indi ko makita ang kagamo. 11  Ngaa wala na lang ako mapatay sa tiyan sang akon iloy?+ Ngaa wala na lang ako mapatay sang ginbun-ag ako? 12  Ngaa ginsabak pa ako sang akon iloy Kag ngaa ginpatiti pa niya ako? 13  Kay karon nagahigda na ako kuntani nga malinong;+ Nagakatulog na ako kuntani kag nagapahuway+ 14  Upod sa mga hari sang duta kag sa ila mga manuglaygay, Nga nagpatindog para sa ila kaugalingon sing mga lugar nga guba na karon,* 15  Ukon upod sa mga prinsipe nga may bulawan, Nga ang mga balay puno sing pilak. 16  Ukon, ngaa wala na lang ako mahulog, Kaangay sang mga bata nga wala gid makakita sing kapawa? 17  Sa kamatayon bisan ang mga malauton wala na ginatublag; Didto ang mga maluya nagapahuway na.+ 18  Didto ang mga bilanggo matawhay na; Indi na nila mabatian ang tingog sang nagapilit sa ila sa pagpangabudlay. 19  Didto ang gamay kag daku alalangay lang,+ Kag ang ulipon hilway na sa iya agalon. 20  Ngaa nagahatag pa sia sing kapawa sa isa nga nagaantos Kag sing kabuhi sa mga yara sa kalisdanan?*+ 21  Ngaa ang luyag mapatay wala nagakapatay?+ Ginapangita nila ini sing labi pa sa natago nga mga bahandi, 22  Magakasadya sila sing tuman, Magakalipay sila kon makakita sila sing lulubngan. 23  Ngaa nagahatag pa sia sing kapawa sa tawo nga nagtalang, Kon balabagan man lang sia sang Dios?+ 24  Kay sa baylo sang akon pagkaon nagapanghayhay ako,+ Kag ang akon pag-ugayong+ ginabubo kaangay sang tubig. 25  Kay ang ginakahadlukan ko nag-abot sa akon, Kag ang ginakahangaw-an ko nahanabo sa akon. 26  Wala ako sing kalinungan, wala sing katawhayan, wala sing kapahuwayan, Sa baylo padayon nga nagaabot ang kalisdanan.”

Footnote

Sa literal, “ang iya adlaw.”
Ukon “kadulom kag landong sang kamatayon.”
Nagapatuhoy sa buaya ukon sa iban pa nga dalagku kag makusog nga mga sapat sa tubig.
Ukon mahimo, “nagpatindog sang mamingaw nga mga lugar para sa ila kaugalingon.”
Ukon “kapait sang kalag.”