Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Job 27:1-23

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Determinado si Job nga huptan ang iya integridad  (1-23)

    • “Indi ko pag-isikway ang akon integridad!” (5)

    • Ang wala sing Dios wala paglaum (8)

    • “Ngaa nagahambal kamo sing wala pulos?” (12)

    • Ang malauton wala sing madangatan (13-23)

27  Padayon nga naghambal* si Job:   “Tubtob buhi ang Dios, nga wala maghatag sa akon sing hustisya,+ Kag tubtob buhi ang Labing Gamhanan, nga nagpaantos sa akon,*+   Tubtob nagaginhawa pa ako Kag ang espiritu halin sa Dios yara pa sa akon ilong,+   Indi gid ako maghambal sing malaut; Ukon magbinutig!   Indi ko gid masiling nga matarong kamo! Tubtob mapatay ako, indi ko pag-isikway* ang akon integridad!+   Huptan ko ang akon pagkamatarong kag indi gid pagbuy-an ini;+ Indi ako pagsuknaan* sang akon tagipusuon tubtob buhi ako.*   Kabay nga ang akon kaaway mangin kaangay sang malauton, Ang nagasalakay sa akon mangin kaangay sang makasasala.   May paglaum bala ang wala sing Dios* kon patyon sia,+ Kon kuhaon sang Dios ang iya kabuhi?*   Pamatian bala sang Dios ang iya pagpangayo sing bulig Kon mag-abot sa iya ang kasisit-an?+ 10  Ukon magakalipay bala sia sa Labing Gamhanan? Magapangamuyo bala sia sa Dios sa tanan nga tion? 11  Itudlo ko sa inyo ang tuhoy sa gahom* sang Dios; Isugid ko sa inyo ang tanan tuhoy sa Labing Gamhanan. 12  Kon nakakita kamo sing mga palanan-awon, Ngaa nagahambal kamo sing wala pulos? 13  Amo ini ang bahin sang malauton halin sa Dios,+ Kag ang palanublion sang mga nagapamigos halin sa Labing Gamhanan. 14  Kon magdamo ang iya mga anak, mapukan sila paagi sa espada,+ Kag ang iya mga kaliwat wala sing bastante nga pagkaon. 15  Ang mabilin sa ila nga buhi mapatay bangod sa balatian, Kag indi sila paghibian sang ila mga balo. 16  Bisan pa magtipon sia sang pilak nga daw kaangay lang sang pagtipon niya sang yab-ok Kag sing malahalon nga panapton nga daw kaangay lang sang pagtipon niya sang daga, 17  Bisan sia ang nagtipon sini, Apang ang matarong ang magasul-ob sini,+ Kag ang mga wala sing sala ang magapartida sang iya pilak. 18  Ang iya balay matapok kaangay sang balay sang sapatsapat, Kaangay sang kamalig+ nga ginhimo sang manugbantay. 19  Magatulog sia nga manggaranon apang wala sia sing matipon; Magamata sia, apang wala na sing mabilin sa iya manggad. 20  Magaabot sa iya ang hinali nga kakugmat kaangay sang baha; Luparon sia sang mabaskog nga hangin sa kagab-ihon.+ 21  Paliron sia sang hangin halin sa sidlangan, kag madula sia; Dalhon sia sini palayo sa iya lugar.+ 22  Magahuyop ini sa iya nga wala sing kaluoy+ Samtang nagatinguha sia nga palagyuhan ang kabaskugon sini.+ 23  Mamalakpak ang mga kamot sini sa iya Kag magapanihol+ sa iya halin sa lugar sini.*

Footnote

Sa literal, “naghulubaton.”
Ukon “sa akon kalag.”
Ukon “indi ko pagkuhaon sa akon kaugalingon; huptan ko.”
Ukon “pagyagutaon.”
Ukon “sa tanan ko nga adlaw.”
Ukon “ang apostata.”
Ukon “kalag.”
Ukon mahimo, “Tudluan ko kamo paagi sa kamot.”
Ukon mahimo, “Ginpalakpak nila ang ila kamot sa iya kag ginpanihulan sia halin sa ila lugar.”