Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Jeremias 9:1-26

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Tuman nga kasubo ni Jeremias (1-3a)

  • Si Juda manabat kay Jehova (3b-16)

  • Panalambiton para sa Juda (17-22)

  • Ipabugal nga kilala si Jehova (23-26)

9  Kon ang akon ulo isa kuntani ka bubon nga puno sing luha Kag ang akon mga mata amo ang tuburan sini!+ Magahibi ako adlaw kag gab-i Tungod sa mga ginpatay sa akon katawhan.   Kon may madayunan kuntani ako sa kamingawan! Bayaan ko ang akon katawhan kag magapalayo ako sa ila, Kay sila tanan makihilahion,+ Kag maluib nga katawhan.   Ginapabawod nila ang ila dila nga daw pana; Kabutigan, indi katutom, ang lapnag sa duta.+ “Labi pa nga naglain sila, Kag wala nila ako ginasapak,”+ siling ni Jehova.   “Mag-andam kamo sa inyo isigkatawo, Kag indi kamo magsalig bisan sa utod ninyo. Kay maluib bisan ang utod ninyo,+ Kag mabinutangbutangon ang isigkatawo ninyo.+   Ginadaya sang tagsa ka tawo ang iya isigkatawo, Kag wala sing nagahambal sing matuod. Gintudluan nila ang ila dila sa paghambal sing kabutigan.+ Ginapakapuyan nila ang ila kaugalingon sa paghimo sing malain.   Nagaistar ka sa tunga sang madaya nga katawhan. Wala nila ako ginakilala bangod sang ila pagpangdaya,” siling ni Jehova.   Gani amo ini ang ginasiling ni Jehova sang mga kasuldadusan: “Tunawon ko sila agod paputlion sila kag usisaon ko sila,+ Kay ano pa bala ang mahimo ko sa anak nga babayi sang akon katawhan?   Ang ila dila daw makamamatay nga baslay nga nagahambal sing pangdaya. Nagahambal ang isa ka tawo sing paghidait sa iya isigkatawo, Apang sa iya tagipusuon nagahanda sia sa paglambat.”   “Indi bala dapat sila manabat sa akon tungod sini?” siling ni Jehova. “Indi bala dapat ako* magtimalos sa sini nga pungsod?+ 10  Magahibi ako kag magapanalambiton tungod sa kabukiran Kag magaamba ako sing ambahanon sa paglalaw* tungod sa mga halalban sa kamingawan, Kay sunugon ini, gani wala na sing magaagi sa sini, Kag wala na sing mabatian nga gahod sang kasapatan. Ang mga pispis kag mga sapat nagpalagyo; wala na sila.+ 11  Himuon ko ang Jerusalem nga tinumpok nga mga bato+ kag puluy-an sang mga ido nga talunon,*+ Kag hapayon ko ang mga siudad sang Juda kag wala na sing magaistar sa sini.+ 12  Sin-o ang maalam nga makahangop sini? Kay sin-o naghambal si Jehova agod isugid niya ini sa iban? Ngaa nalaglag ini nga duta? Ngaa nasunog ini pareho sang kamingawan, Gani wala na sing nagaagi sa sini?” 13  Nagsabat si Jehova: “Bangod ginsikway nila ang akon kasuguan* nga ginhatag ko sa ila, kag bangod wala nila ini ginsunod kag wala nila ako gintuman. 14  Sa baylo, nangin batinggilan sila kag ginsunod nila ang ila tagipusuon,+ kag ginsimba nila ang mga imahen ni Baal, nga amo ang gintudlo sa ila sang ila mga amay.+ 15  Gani amo ini ang ginasiling ni Jehova sang mga kasuldadusan, ang Dios sang Israel, ‘Pakaunon ko ini nga katawhan sing ajenjo,* kag paimnon ko sila sing tubig nga may hilo.+ 16  Paalaplaagon ko sila sa mga pungsod nga wala nila makilala ukon sang ila mga amay,+ kag palagsan ko sila sing espada tubtob malaglag ko sila.’+ 17  Amo ini ang ginasiling ni Jehova sang mga kasuldadusan, ‘Binagbinaga ninyo ang nagakatabo. Tawga ninyo ang mga babayi nga nagaamba sing mga ambahanon sa paglalaw,*+ Kag pakadtua ang mga babayi nga sampaton sa sini, 18  Agod magdalidali sila kag magpanalambiton para sa aton, Agod magtululagay ang luha sa aton mga mata Kag magtulo ang tubig sa ilalakob sang aton mga mata.+ 19  Nabatian ang panalambiton halin sa Sion:+ “Nalaglag gid kita! Nahuy-an gid kita! Kay ginbayaan naton ang aton duta, kay ginguba nila ang aton mga puluy-an.”+ 20  Kamo nga mga babayi, pamatii ninyo ang pulong ni Jehova. Kabay pa nga batunon ninyo ang iya ginasiling. Itudlo ninyo sa inyo mga anak nga babayi ini nga panalambiton, Kag magtudluanay kamo sini nga ambahanon sa paglalaw.*+ 21  Kay ang kamatayon nagsaka sa aton mga bintana; Nagsulod ini sa aton mga torre nga may mabakod nga depensa Agod kuhaon ang mga bata nga yara sa mga dalan Kag ang mga pamatan-on nga lalaki nga yara sa mga plasa.’+ 22  Isiling mo ini, ‘Amo ini ang ginasiling ni Jehova: “Ang mga bangkay sang mga tawo magalapta nga daw ipot sa uma, Pareho sang bag-o maani nga linaylay, Kag wala sing magatipon sini.”’”+ 23  Amo ini ang ginasiling ni Jehova: “Indi magpabugal ang maalam nga tawo sang iya kaalam;+ Indi magpabugal ang gamhanan nga tawo sang iya gahom; Kag indi magpabugal ang manggaranon nga tawo sang iya manggad.”+ 24  “Kundi amo ini ang dapat ipabugal sang isa ka tawo: Nga may paghangop sia tuhoy sa akon kag nakilala niya ako,+ Nga ako amo si Jehova nga nagapakita sing mainunungon nga gugma, hustisya, kag pagkamatarong sa duta,+ Kay nahamuot ako sa sini,”+ siling ni Jehova. 25  “Magaabot ang mga adlaw,” siling ni Jehova, “nga dapat manabat sa akon ang tanan nga natuli sa unod lamang,+ 26  ang Egipto+ kag Juda+ kag Edom+ kag ang mga Ammonhon+ kag Moab+ kag ang tanan nga nabarbasan ang ila buhok sa dungandungan nga nagaistar sa kamingawan;+ kay wala matuli ang tanan nga pungsod, kag wala matuli sa tagipusuon ang bug-os nga panimalay ni Israel.”+

Footnote

Ukon “ang akon kalag.”
Ukon “sing panalambiton.”
Sa Ingles, jackal.
Ukon “instruksion.”
Tan-awa ang Glossary.
Ukon “mga panalambiton.”
Ukon “nga panalambiton.”