Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Jeremias 22:1-30

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Mga mensahe sang paghukom batok sa malain nga mga hari (1-30)

    • Tuhoy kay Sallum (10-12)

    • Tuhoy kay Jehoiakim (13-23)

    • Tuhoy kay Conias (24-30)

22  Amo ini ang ginasiling ni Jehova: “Magkadto ka sa balay* sang hari sang Juda, kag ihambal mo ini nga mensahe.  Amo ini ang dapat mo isiling, ‘Pamatii ang ginsiling ni Jehova, ikaw nga hari sang Juda nga nagapungko sa trono ni David kag kamo man nga iya mga alagad kag iya katawhan nga nagasulod sa sini nga mga gawang.  Amo ini ang ginasiling ni Jehova: “Magpakita kamo sing hustisya kag pagkamatarong. Luwasa ninyo ang ginakawatan sa nagapamigos sa iya. Indi ninyo pagmaltratuhon ang dumuluong nga pumuluyo, kag indi ninyo paghaliti ang bisan sin-o nga ilo* ukon balo nga babayi.+ Kag indi kamo magpaagay sing dugo sang wala sala nga tawo sa sini nga lugar.+  Kon tumanon ninyo ini, magasulod sa mga gawang sini nga balay ang mga hari nga nagapungko sa trono ni David,+ nga nagasakay sa mga kangga kag sa mga kabayo, pati man ang ila mga alagad kag ang ila katawhan.”’+  “‘Apang kon indi ninyo ini pagtumanon, nagapanumpa ako,’ siling ni Jehova, ‘nga marumpag ini nga balay.’+  “Kay amo ini ang ginasiling ni Jehova tuhoy sa balay sang hari sang Juda, ‘Para sa akon, pareho ikaw sang Gilead, Pareho sang putukputukan sang bukid sang Lebanon. Apang himuon ko ikaw nga isa ka kamingawan; Wala sing magaistar sa imo mga siudad.+   Magatangdo* ako batok sa imo sing mga manuglaglag, Ang kada isa sa ila may mga armas.+ Utdon nila ang imo pinakamaayo nga mga kahoy nga sedro Kag idap-ong nila ini sa kalayo.+  “‘Madamo nga pungsod ang magalabay sa sini nga siudad kag magasiling sila: “Ngaa ginhimo ini ni Jehova sa sining bantog nga siudad?”+  Magasabat sila: “Bangod ginsikway nila ang katipan ni Jehova nga ila Dios kag nagsimba sila kag nag-alagad sa iban nga mga dios.”’+ 10  Indi kamo maghibi para sa isa nga patay na, Kag indi kamo maglalaw sa iya. Sa baylo, maghibi kamo sing todo para sa isa nga pagabihagon, Kay indi na sia makabalik sa duta nga iya natawhan. 11  “Tuhoy kay Sallum*+ nga anak ni Josias nga naghari sa Juda sa baylo sang iya amay nga si Josias+ kag gindala nga bihag, amo ini ang ginasiling ni Jehova: ‘Indi na sia makabalik didto. 12  Kay dalhon sia nga bihag sa isa ka lugar kag didto na sia mapatay. Indi na niya makita ini nga duta.’+ 13  Makaluluoy ang isa nga nagapatindog sang iya balay sa indi matarong nga paagi Kag sang iya mga kuarto sa ibabaw nga wala sing hustisya, Nga nagapaobra sa iya isigkatawo nga wala sing bayad, Nga wala nagahatag sang iya suhol;+ 14  Ang isa nga nagasiling, ‘Mapatindog ako sing daku nga balay Nga may malapad nga mga kuarto sa ibabaw. Pahimuan ko ini sing mga bintana Kag padingdingan ko ini sing kahoy nga sedro kag papintahan ko ini sing pula.’ 15  Padayon ka bala nga magahari bangod mas madamo nga kahoy nga sedro ang nagamit mo sangsa iban? Ang imo amay nagkaon man kag nag-inom, Apang nagpakita sia sing hustisya kag pagkamatarong,+ Kag maayo ang iya nadangatan. 16  Ginpangapinan niya ang kaso sang nagaantos kag sang imol, Gani maayo ang nadangatan sini. ‘Indi bala nagakahulugan ini nga kilala niya ako?’ siling ni Jehova. 17  ‘Apang ang imo mga mata kag tagipusuon nagahandum lang sa pagganar sa madaya nga paagi, Sa pagpaagay sing dugo sang wala sala nga tawo, Kag sa pagpangdaya kag sa pagpangilkil.’ 18  “Gani amo ini ang ginasiling ni Jehova tuhoy kay Jehoiakim+ nga anak ni Josias, nga hari sang Juda, ‘Indi sila maghaya sa iya kag magsiling: “Makaluluoy ka, utod ko nga lalaki! Makaluluoy ka, utod ko nga babayi!” Indi sila maghaya sa iya kag magsiling: “Makaluluoy gid ikaw, agalon ko! Makaluluoy gid sia kay wala na ang iya himaya!” 19  Ilubong sia pareho sang paglubong sa asno,+ Nga ginaguyod kag ginahaboy, Sa gua sang mga gawang sang Jerusalem.’+ 20  Magtaklad ka sa Lebanon kag magsinggit, Magpanawag ka sa Basan, Kag magsinggit ka sa Abarim,+ Bangod ginlaglag ang tanan nga nagahigugma gid sa imo.+ 21  Nagpakighambal ako sa imo sang wala ka sing ginakabalak-an. Apang nagsiling ka, ‘Indi ako magtuman.’+ Amo ka na sina halin sang bata ka pa, Kay wala ka nagatuman sa akon.+ 22  Laptahon* sang hangin ang tanan mo nga manugbantay,+ Kag pagabihagon ang mga nagahigugma gid sa imo. Dayon mahuy-an ka bangod sang kalaglagan nga matabo sa imo. 23  Ikaw nga nagaistar sa Lebanon,+ Nga naamligan sang mga kahoy nga sedro,+ Magaugayong ka kon mag-abot sa imo ang kasakit, Pareho sa pagpasakit sang babayi nga manugbata!”+ 24  “‘Ginapanumpa ko nga subong nga buhi ako,’ siling ni Jehova, ‘ikaw Conias*+ nga anak ni Jehoiakim,+ nga hari sang Juda, bisan pa ikaw ang pangselyo nga singsing sa akon tuo nga kamot, husluon ko ikaw! 25  Itugyan ko ikaw sa mga tawo nga nagatinguha sa pagkuha sang imo kabuhi,* sa mga tawo nga imo ginakahadlukan, kay Hari Nabocodonosor* sang Babilonia, kag sa mga Caldeanhon.+ 26  Itapok ko ikaw kag ang imo iloy sa duta nga indi ninyo natawhan, kag didto kamo mapatay. 27  Indi na kamo makabalik sa duta nga ginahandum ninyo nga balikan.+ 28  Si Conias bala isa lamang ka gintamay kag buka nga kolon, Isa ka suludlan nga wala ginakahamut-an? Ngaa sia kag ang iya mga kaliwat ginpukan Kag gintapok sa wala nila mahibaluan nga duta?’+ 29  O duta, duta, duta, pamatii ang ginsiling ni Jehova. 30  Amo ini ang ginasiling ni Jehova: ‘Isulat nga ini nga tawo wala sing anak, Subong isa ka tawo nga indi magmadinalag-on sa bug-os niya nga kabuhi,* Kay wala sing bisan isa sa iya kaliwat ang magabulos Sa pagpungko sa trono ni David kag maggahom liwat sa Juda.’”+

Footnote

Ukon “palasyo.”
Ukon “wala sing amay nga bata.”
Sa literal, “Magapakabalaan.”
Ginatawag man nga Jehoahaz.
Sa literal, “Bantayan.”
Ginatawag man nga Jehoiakin kag Jeconias.
Ukon “nagapangita sang imo kalag.”
Sa literal, “Nabocodorosor,” lain pa nga pagtigbato.
Sa literal, “sa iya mga adlaw.”