Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Isaias 6:1-13

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Palanan-awon sa templo (1-4)

    • “Balaan si Jehova” (3)

  • Gintinluan ang bibig ni Isaias (5-7)

  • Ginpadala si Isaias (8-10)

    • “Yari ako! Ipadala ako!” (8)

  • “Tubtob san-o, O Jehova?” (11-13)

6  Sang tuig nga napatay si Hari Uzias,+ nakita ko si Jehova nga nagapungko sa isa ka trono nga mataas kag nabayaw,+ kag ang sidsid sang iya panapton nagahil-ob sa templo.  May mga serafin sa palibot niya. Ang kada isa sa ila may anom ka pakpak. Ang duha nila* ka pakpak ginatabon nila sa ila nawong, kag ang duha pa ginatabon nila sa ila tiil, kag ang duha pa gid ginagamit nila sa paglupad.   Kag nagsiling sila sa isa kag isa: “Balaan, balaan, balaan si Jehova sang mga kasuldadusan.+ Ang bug-os nga duta napuno sang iya himaya.”  Kag nag-uyog ang mga bakalan sang ganhaan tungod sang ila pagsinggit,* kag ang templo amat-amat nga napuno sang aso.+   Kag nagsiling ako: “Makaluluoy ako! Daw pareho lang nga patay na ako,* Bangod indi matinlo ang akon mga bibig, Kag nagaistar ako upod sa mga tawo nga indi matinlo ang mga bibig;+ Kay nakita ko mismo ang Hari, si Jehova sang mga kasuldadusan!”  Dayon, naglupad pakadto sa akon ang isa ka serafin, kag may dala sia nga baga+ nga ginkimpit niya halin sa halaran.+  Gintandog niya ang akon baba kag nagsiling: “Nagtandog ini sa imo mga bibig. Ginkuha na ang imo sayop, Kag ginpatawad na ang imo sala.”  Kag nabatian ko si Jehova nga nagsiling: “Sin-o ang ipadala ko, kag sin-o ang magatiglawas sa amon?”+ Kag nagsabat ako: “Yari ako! Ipadala ako!”+   Kag nagsiling pa sia, “Maglakat ka, kag isiling sa sini nga katawhan: ‘Sulitsulit kamo nga nagapamati, Apang indi kamo makahangop; Sulitsulit kamo nga nagatan-aw, Apang indi kamo makahibalo.’+ 10  Patig-aha ang tagipusuon sini nga katawhan,+ Tabuni ang ila mga dulunggan,+ Kag papiyunga ang ila mga mata, Agod indi sila makakita Kag indi sila makabati, Agod ang ila tagipusuon indi makahangop Kag indi sila manumbalik kag mag-ayo.” 11  Kag nagsiling ako: “Tubtob san-o, O Jehova?” Gani nagsabat sia: “Tubtob magkalaguba ang mga siudad kag wala na sing nagaistar Kag ang mga pamalay wala na sing tawo Kag ang duta malaglag kag mangin mamingaw;+ 12  Tubtob tabugon ni Jehova sa malayo ang mga tawo+ Kag mangin mamingaw ang daku nga bahin sang duta. 13  “Apang may mabilin pa nga ikanapulo nga bahin sa sini, kag sunugon ini liwat, kaangay sang daku nga kahoy kag kahoy nga oak nga may mabilin nga tuod kon pudlon; ang tuod sini amo ang balaan nga binhi.”*

Footnote

Sa literal, “niya.”
Sa literal, “sang tingog sang isa nga nagapanawag.”
Sa literal, “Gindala ako sa kalinong.”
Ukon “kaliwat.”