Magdiretso sa kaundan

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online | BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Genesis 8:1-22

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Naghubas ang tubig sang baha (1-14)

    • Ginpalupad ang salampati (8-12)

  • Paggua sa arka (15-19)

  • Ang saad sang Dios para sa duta (20-22)

8  Apang gindumdom* sang Dios si Noe, kag ang tanan nga ilahas kag mahagop nga sapat nga kaupod niya sa arka.+ Ginpahuyop sang Dios ang hangin sa ibabaw sang duta, kag nagnabaw ang tubig.  Ang mga tuburan sang mga tubig sa langit kag ang mga guluwaan sang tubig sa langit gintakpan, gani nag-untat* ang ulan.+  Dayon nagsugod sa pagnabaw ang tubig sa duta. Pagligad sang 150 ka adlaw, nagnabaw na gid ang tubig.  Sang ika-17 nga adlaw sang ikapito nga bulan, nagtungtong ang arka sa kabukiran sang Ararat.  Padayon nga nagnabaw ang tubig tubtob sa ikanapulo nga bulan. Sa nahauna nga adlaw sang ikanapulo nga bulan, makita na ang mga putukputukan sang mga bukid.+  Pagligad sang 40 ka adlaw, ginbuksan ni Noe ang bintana+ sang arka  kag ginpalupad niya pagua ang isa ka uwak. Naglupad ini pakadto-pakari, tubtob nga naghubas ang tubig sa duta.  Sang ulihi, ginpalupad niya pagua ang isa ka salampati agod mahibaluan kon nagnabaw na ang tubig sa duta.  Wala sing mahapunan ang salampati* bangod may tubig pa sa bug-os nga duta,+ gani nagbalik ini sa arka. Ginpagua niya ang iya kamot agod maghapon ang salampati, kag ginpasulod niya ini sa arka. 10  Naghulat sia sing pito pa ka adlaw, kag ginpalupad niya liwat ang salampati pagua sa arka. 11  Sang nagbalik sa iya ang salampati sang gab-i, nakita niya sa tuktok sini ang dahon sang olibo nga bag-o lang napuksi! Gani nahibaluan ni Noe nga nagnabaw na ang tubig sa duta.+ 12  Naghulat sia sing pito pa gid ka adlaw. Dayon ginpalupad niya pagua ang salampati, apang wala na ini nagbalik sa iya. 13  Sang ika-601 nga tuig,+ sa nahauna nga adlaw sang nahauna nga bulan, naghubas na ang tubig sa duta. Ginkuha ni Noe ang tabon sa atop sang arka, kag nakita niya nga mamala na ang duta. 14  Sang ika-27 nga adlaw sang ikaduha nga bulan, nagmala na ang duta. 15  Nagsiling ang Dios kay Noe: 16  “Maggua na kamo sa arka, ikaw, ang imo asawa, ang imo mga anak, kag ang mga asawa sang imo mga anak.+ 17  Paguaa man ang tanan nga sapat,+ ang mga pispis, ang mahagop nga mga sapat, kag ang tanan nga nagakamang nga sapat sa duta, agod magpanganak* sila, magbuad, kag magdamo sa duta.”+ 18  Gani naggua si Noe, ang iya mga anak,+ ang iya asawa, kag ang mga asawa sang iya mga anak. 19  Ang tanan nga sapat, ang tagsa ka nagakamang nga sapat, kag ang tagsa ka sahi sang pispis, ang tanan nga nagagiho sa duta, naggua sa arka suno sa ila sahi.+ 20  Dayon naghimo si Noe sing halaran+ para kay Jehova kag nagkuha sia sing pila ka matinlo nga sapat kag sing pila ka matinlo nga pispis+ kag naghalad sia sing mga dulot nga sinunog sa halaran.+ 21  Ang kahumot sini makapahamuot* kay Jehova, gani nagsiling si Jehova sa iya tagipusuon: “Indi ko na liwat pagpakamalauton ang duta+ tungod sa tawo, bangod ang huyog sang tagipusuon sang tawo malain halin pa sa iya pagkabata;+ kag indi ko na liwat paglaglagon ang tanan nga buhi nga tinuga pareho sang ginhimo ko.+ 22  Sugod subong, indi na mag-untat sa duta ang pagsab-ug sing binhi kag ang pag-ani, ang tugnaw kag ang init, ang tig-ilinit kag ang tigtulugnaw, kag ang adlaw kag ang gab-i.”+

Footnote

Ukon “gintalupangod.”
Ukon “ginpunggan.”
Ukon “mahapunan ang dapadapa sang tiil sang salampati.”
Ukon “magpanong.”
Ukon “makapauloulo; makapalugpay.” Sa literal, “makapakalma.”