Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Genesis 47:1-31

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Nakilala ni Jacob ang Paraon (1-12)

  • Maalamon nga pagdumala ni Jose (13-26)

  • Nag-istar si Israel sa Gosen (27-31)

47  Gani nagkadto si Jose sa Paraon+ kag nagsiling sia sa iya: “Ang akon amay kag ang akon mga utod nag-abot halin sa duta sang Canaan kag dala nila ang ila kasapatan kag ang tanan nila nga pagkabutang, kag yara sila sa duta sang Gosen.”+  Gin-upod niya ang lima sa iya mga utod kag ginpakilala niya sila sa Paraon.+  Nagsiling ang Paraon sa iya mga utod: “Ano ang inyo palangitan-an?” Nagsabat sila sa Paraon: “Ang imo mga alagad mga manugbantay sang karnero pareho sang amon mga katigulangan.”+  Dayon nagsiling sila sa Paraon: “Nagkadto kami diri agod mag-istar bilang mga dumuluong sa duta,+ bangod wala sing mga halalban ang panong sang imo mga alagad, kay grabe gid ang tiggulutom sa duta sang Canaan.+ Palihug tuguti nga mag-istar sa duta sang Gosen ang imo mga alagad.”+  Nagsiling ang Paraon kay Jose: “Nagkadto diri sa imo ang imo amay kag mga utod.  Ikaw ang bahala sa duta sang Egipto. Paistara ang imo amay kag ang imo mga utod sa pinakamaayo nga bahin sang duta.+ Paistara sila sa duta sang Gosen, kag kon may nahibaluan ka nga sangkol sa ila, sila ang pabantayon mo sa akon kasapatan.”  Gindala ni Jose si Jacob nga iya amay kag ginpakilala sia sa Paraon, kag ginpakamaayo ni Jacob ang Paraon.  Ginpamangkot sang Paraon si Jacob: “Pila na ang edad mo?”  Nagsabat si Jacob sa Paraon: “Ang tinuig sang akon kabuhi nga nagasaylosaylo ako* sa lainlain nga lugar, 130 ka tuig. Malip-ot kag mabudlay ang mga tinuig sang akon kabuhi.+ Indi ini mas malawig sa mga tinuig sang kabuhi sang akon mga katigulangan sang nagsaylosaylo sila* sa lainlain nga lugar.”+ 10  Pagkatapos sini, ginpakamaayo ni Jacob ang Paraon kag naghalin sia sa iya atubangan. 11  Gani ginpaistar ni Jose ang iya amay kag ang iya mga utod sa duta sang Egipto kag ginhatag niya sa ila ang pinakamaayo nga bahin sang duta, sa duta sang Rameses,+ suno sa sugo sang Paraon. 12  Ginahatagan ni Jose sing kalan-on* ang iya amay kag ang iya mga utod kag ang bug-os nga panimalay sang iya amay, suno sa kadamuon sang ila kabataan. 13  Grabe gid ang tiggulutom, kay wala sing kalan-on* sa tanan nga kadutaan, kag nagpalangluya ang mga tawo sa duta sang Egipto kag sa duta sang Canaan bangod sa tiggulutom.+ 14  Gintipon ni Jose ang tanan nga kuarta sa duta sang Egipto kag sa duta sang Canaan nga ginbayad sang mga tawo sa uyas nga ila ginabakal,+ kag gindala ni Jose ang kuarta sa balay sang Paraon. 15  Sang ulihi, naubos na ang kuarta sa duta sang Egipto kag sa duta sang Canaan, kag ang tanan nga Egiptohanon nagkadto kay Jose, kag nagsiling sila: “Wala na kami sing kuarta! Hatagi kami sing kalan-on, kay kon indi, mapatay kami sa gutom sa imo atubangan!” 16  Dayon nagsiling si Jose: “Kon wala na kamo sing kuarta, ihatag ninyo ang inyo kasapatan, kag bayluhan ko sing kalan-on ang inyo kasapatan.” 17  Gani gindala nila kay Jose ang ila kasapatan, kag ginbayluhan ni Jose sing kalan-on ang ila mga kabayo, mga karnero, mga kanding, mga baka kag mga asno. Ginabayluhan niya sing kalan-on sa sina nga tuig ang tanan nila nga kasapatan. 18  Pagkatapos sadto nga tuig, nagkadto sila sa iya pagkasunod nga tuig kag nagsiling sila: “Indi namon mahinago sa amon ginuo nga ang amon kuarta kag kasapatan nahatag na namon tanan sa amon ginuo. Ang mahatag na lang namon sa amon ginuo amo ang amon lawas kag ang amon duta. 19  Ano ang kapuslanan sa amon kon mapatay kami kag mapabay-an ang amon duta? Bakla kami kag ang amon duta kag kalan-on ang ibayad mo sa amon, kag mangin mga ulipon kami sang Paraon kag mangin iya ang amon duta. Hatagi kami sing binhi agod mabuhi kami kag indi mapatay sa gutom kag indi mapabay-an ang amon duta.” 20  Gani ginbakal ni Jose ang tanan nga duta sang mga Egiptohanon para sa Paraon, bangod ginbaligya sang tanan nga Egiptohanon ang ila uma, kay grabe gid ang tiggulutom; kag ang duta nangin iya sang Paraon. 21  Ginpasaylo niya sa mga siudad ang mga tawo halin sa tanan nga bahin sang Egipto.+ 22  Ang duta lamang sang mga saserdote ang wala niya ginbakal,+ bangod ang rasyon sang mga saserdote nagahalin sa Paraon kag ang ginakaon lang nila amo ang ginarasyon sa ila sang Paraon. Amo nga wala nila ginbaligya ang ila duta. 23  Nagsiling si Jose sa mga tawo: “Ginbakal ko na kamo kag ang inyo duta para sa Paraon. Yari ang binhi para sa inyo, kag isab-ug ninyo ini sa mga uma. 24  Kon magpatubas na ini, ihatag ninyo sa Paraon ang ikalima nga bahin,+ apang ang apat ka bahin gamiton ninyo nga binhi para sa uma kag mangin kalan-on ninyo kag sang tanan nga yara sa inyo balay kag sang inyo mga kabataan.” 25  Nagsiling ang mga tawo: “Ginluwas mo ang amon kabuhi.+ Kahamut-an kuntani kami sang amon ginuo, kag mangin ulipon kami sang Paraon.”+ 26  Dayon naghimo si Jose sing kasuguan nga ginapatuman tubtob subong sa bug-os nga duta sang Egipto, nga mangin iya sang Paraon ang ikalima nga bahin. Ang duta lamang sang mga saserdote ang indi nangin iya sang Paraon.+ 27  Nag-istar ang Israel sa duta sang Gosen+ sa Egipto, kag nagpabilin sila sa sini kag nagpanganak kag nagdamo gid sila.+ 28  Nag-istar si Jacob sa duta sang Egipto sa sulod sang 17 ka tuig, gani nagkabuhi si Jacob sing 147 ka tuig.+ 29  Malapit na mapatay si Israel,+ gani gintawag niya ang iya anak nga si Jose kag nagsiling sia: “Kon nahamut-an mo ako, palihug ibutang ang imo kamot sa idalom sang akon paa bilang panumpa, kag magpakita ka sa akon sing mainunungon nga gugma kag pagkamasaligan. Palihug, indi ako pag-ilubong sa Egipto.+ 30  Kon mapatay ako,* dalhon mo ako sa gua sang Egipto kag ilubong mo ako sa lulubngan sang akon mga katigulangan.”+ Nagsiling si Jose: “Himuon ko gid ang imo ginsiling.” 31  Dayon nagsiling ang iya amay: “Magpanumpa ka sa akon.” Gani nagpanumpa sia sa iya.+ Dayon nagduko si Israel sa uluhan sang iya hiligdaan.+

Footnote

Ukon “nagaistar ako bilang dumuluong.”
Ukon “nag-istar sila bilang dumuluong.”
Sa literal, “tinapay.”
Sa literal, “tinapay.”
Sa literal, “magahigda ako upod sa akon mga amay.”