Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Ezequiel 43:1-27

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Napuno ang templo sang himaya ni Jehova (1-12)

  • Ang halaran (13-27)

43  Dayon gindala niya ako sa gawang nga nagaatubang sa sidlangan.+  Didto nakita ko ang himaya sang Dios sang Israel nga nag-abot halin sa sidlangan.+ Ang tingog sang Dios daw huganas sang tubig;+ kag ang duta napuno sing kasanag bangod sang iya himaya.+  Ang nakita ko kaangay sang palanan-awon nga nakita ko* sang nagkari ako sa paglaglag* sa siudad, kag kaangay ini sang nakita ko malapit sa suba sang Kebar;+ kag naghapa ako sa duta.  Kag ang himaya ni Jehova nag-agi sa gawang sa sidlangan kag nagsulod sa templo.*+  Dayon gin-alsa ako sang espiritu kag gindala sa nasulod nga luwang, kag didto nakita ko nga ang templo napuno sang himaya ni Jehova.+  Dayon may nabatian ako nga tawo nga nagapakighambal sa akon halin sa templo, kag nagkari sia kag nagtindog sa tupad ko.+  Nagsiling sia sa akon: “Anak sang tawo, amo ini ang lugar sang akon trono+ kag ang tulungtungan sang akon mga tiil.+ Magapuyo ako diri sa tunga sang katawhan sang Israel sa wala sing katubtuban+ kag ang panimalay sang Israel kag ang ila mga hari indi na magdagta sang akon balaan nga ngalan+ paagi sa ila espirituwal nga pagpakighilawas kag paagi sa pagsimba nila sa mga diosdios subong ila mga hari.*  Paagi sa pagpatindog nila sang ila atangan sa tupad sang atangan sang akon balay kag sang ila bakalan sa tupad sang akon bakalan, nga pader lang ang nagaulot sa amon,+ gindagtaan nila ang akon balaan nga ngalan paagi sa makangilil-ad nga mga butang nga ginhimo nila, gani ginlaglag ko sila sa akon kaakig.+  Apang karon, dapat na nila untatan ang ila espirituwal nga pagpakighilawas kag isikway ang mga diosdios nga ginsimba nila subong ila mga hari, kag magapuyo ako sa tunga nila sa wala sing katubtuban.+ 10  “Anak sang tawo, sugiri ang panimalay sang Israel nahanungod sa templo,+ agod mahuya sila sa ila mga sala.+ Dapat nila tun-an ang plano sini.* 11  Kon mahuya na sila sa tanan nila nga ginhimo, ipakita mo sa atubangan nila ang plano sang templo. Ipakita mo ang desinyo sini, ang mga alagyan pagua, kag pasulod sini.+ Ipakita mo sa ila ang kabug-usan nga plano kag ang tanan nga pagsulundan sini. Isugid mo sa ila ang kabug-usan nga plano, kag ang mga kasuguan sini, kag isulat mo ini sa ila atubangan, agod makita nila ang plano kag sundon nila ang mga pagsulundan sini.+ 12  Amo ini ang kasuguan nahanungod sa templo. Ang bug-os nga palibot sang templo sa putukputukan sang bukid isa ka duog nga labing balaan.+ Tan-awa! Amo ini ang kasuguan nahanungod sa templo. 13  “Amo ini ang takus sang halaran sa maniko+ (ang kada maniko ginadugangan sang isa ka dapal).* Ang nahauna nga andana sini may kataason nga isa ka maniko kag mas masangkad ini sing isa ka maniko sa kada kilid sangsa ikaduha nga andana. May kanalkanal ini sa palibot nga may kadalumon nga isa ka dangaw.* Amo ini ang sadsaran sang halaran. 14  Halin sa salog pakadto sa ibabaw sang ikaduha nga andana, may kataason ini nga duha ka maniko. Mas masangkad ini sing isa ka maniko sa kada kilid sangsa ikatlo nga andana. Halin sa ibabaw sang ikaduha nga andana pakadto sa ibabaw sang ikatlo nga andana, may kataason ini nga apat ka maniko. Mas masangkad man ini sing isa ka maniko sa kada kilid sangsa pinakamataas nga andana. 15  Ang pinakamataas nga andana amo ang dalabukan sang halaran kag may kataason ini nga apat ka maniko. Sa apat ka pamusod sini, may yara apat ka sungay.+ 16  Ang dalabukan sang halaran 12 ka maniko ang kalabaon kag 12 ka maniko ang kasangkaron.+ 17  Ang ikatlo nga andana 14 ka maniko ang kalabaon kag 14 ka maniko ang kasangkaron. Mas masangkad ini sing tunga sa maniko sa kada kilid sangsa pinakamataas nga andana, kag ang kanalkanal sa palibot sini isa ka maniko. “Kag ang mga halintang sini nagaatubang sa sidlangan.” 18  Dayon nagsiling sia sa akon, “Anak sang tawo, amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova: ‘Amo ini ang mga pagsulundan nga dapat sundon sang ginhimo ang halaran, agod ihalad sa sini ang mga dulot nga sinunog kag iwisik sa sini ang dugo.’+ 19  “Ang Soberanong Ginuong Jehova nagsiling, ‘Hatagan mo ang Levinhon nga mga saserdote sing isa ka torite nga baka halin sa panong subong dulot tungod sa sala.+ Mga kaliwat sila ni Zadok,+ nga makapalapit sa akon sa pag-alagad sa akon. 20  Magkuha ka sing dugo sini kag ipalhit mo ini sa apat ka sungay kag sa apat ka pamusod sang ikatlo nga andana kag sa kanalkanal sa palibot sini, agod matinluan ini sa sala kag maghimo ka para sa sini sing pagtumbas sa sala.+ 21  Dayon maghalad ka sing torite nga baka subong dulot tungod sa sala, agod sunugon ini sa gintalana nga duog sa templo, sa gua sang santuaryo.+ 22  Sa ikaduha nga adlaw, maghalad ka sing mapagros nga kanding nga lalaki subong dulot tungod sa sala. Tinluan sini ang halaran sa sala kaangay sang pagtinlo sini sa sala sang torite nga baka.’ 23  “‘Kon nahimo mo na ang pagtinlo, magkuha ka sa panong sing mapagros nga torite nga baka kag sing mapagros nga karnero nga lalaki kag idulot mo ini. 24  Idulot mo ini kay Jehova. Dapat ini sabwagan sing asin sang mga saserdote+ kag ihalad nila subong dulot nga sinunog kay Jehova. 25  Sa sulod sang pito ka adlaw, magdulot ka adlaw-adlaw sing isa ka kanding nga lalaki subong dulot tungod sa sala,+ subong man sing isa ka torite nga baka kag isa ka karnero nga lalaki halin sa panong; ihalad mo ang wala sing kasawayan* nga mga sapat. 26  Sa sulod sang pito ka adlaw, maghimo sila sing pagtumbas sa sala para sa halaran. Dapat nila ini tinluan agod magamit nila. 27  Himuon nila ini sa sulod sang pito ka adlaw. Halin sa ikawalo nga adlaw,+ ihalad sang mga saserdote ang inyo* mga dulot nga sinunog kag ang inyo mga halad sa pag-ambitanay sa halaran; kag mahamuot gid ako sa inyo,’+ siling sang Soberanong Ginuong Jehova.”

Footnote

Ukon mahimo, “niya.”
Mahimo gid nga paagi sa pagtagna nga laglagon ini.
Sa literal, “balay.”
Sa literal, “paagi sa bangkay sang ila napatay nga mga hari.”
Sa literal, “takson ang sulundan.”
Nagapatuhoy ini sa malaba nga maniko. Tan-awa ang Apendise B14.
Ang dangaw sang kamot, mga 22.2 ka sentimetro (8.75 ka pulgada). Tan-awa ang Apendise B14.
Ukon “ang himpit.”
Ang iya sang katawhan.