Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Ezequiel 24:1-27

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Jerusalem kaangay sa tuktukon nga kaldero (1-14)

  • Kamatayon sang asawa ni Ezequiel isa ka tanda (15-27)

24  Sang ikanapulo nga adlaw sang ikanapulo nga bulan sang ikasiam nga tuig, nagsiling si Jehova sa akon:  “Anak sang tawo, isulat ang petsa sini nga adlaw.* Sa sini nga adlaw, ang hari sang Babilonia magasalakay sa Jerusalem.+  Kag maghambal ka sing palaanggiran tuhoy sa rebelyuso nga panimalay, kag magsiling ka tuhoy sa ila: “‘Amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova: “Isun-ad ang kaldero;* ibutang ini sa kalayo kag butangi ini sing tubig.+   Ilunod sa sini ang tanan nga maayo nga hiwa sang karne,+ Ang paa kag abaga; ilunod man ang pinakamaayo nga mga tul-an.   Magkuha ka sing pinakamaayo nga karnero,+ kag gatungi man ang palibot sang kaldero. Pabukali ang karne, kag ang mga tul-an sa sulod sini.”’  “Gani amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova: ‘Makaluluoy ang siudad nga nagapaagay sing dugo,+ ang tuktukon nga kaldero nga indi makakas ang tuktok! Kuhaa sing tag-isaisa ang karne;+ indi magpagabutgabot para sa sini.   Kay ang dugo sini yara sa tunga sang siudad.+ Ginbutang lang niya ini sa ibabaw sang mahining nga bato. Wala niya ini gin-ula sa duta, agod tabunan sing yab-ok.+   Ginpabay-an ko ang iya dugo sa ibabaw sang mahining nga bato Agod indi ini matabunan Tubtob maakig ako kag timalusan sia.’+  “Gani amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova: ‘Makaluluoy ang siudad nga nagapaagay sing dugo!+ Pataason ko ang tinangkas nga gatong. 10  Dugangi ang gatong kag padabdaba ang kalayo, Lagaa ang karne, iula ang sabaw, kag pabay-i nga mabatok ang mga tul-an. 11  Itungtong sa baga ang kaldero nga wala sing unod agod mag-init ini Agod magbaga ang saway sini. Matunaw ang higko sa sulod sini,+ kag masunog ang tuktok sini. 12  Makapaluya ini sing buot kag makalalapyo, Kay ang madamol nga tuktok wala gid makuha.+ Ihaboy sa kalayo ang tuktukon nga kaldero!’ 13  “‘Indi ka matinlo bangod sang imo maulag nga paggawi.+ Gintinguhaan ko nga tinluan ka, apang wala ka magtinlo. Gani indi ka mangin matinlo tubtob mag-ugdaw ang akon kaakig sa imo.+ 14  Ako, si Jehova, ang naghambal sini. Mahanabo gid ini. Indi ako magpugong, magkaluoy, ukon magkalisod sa paghimo sini.+ Hukman nila ikaw suno sa imo mga dalanon kag binuhatan,’ siling sang Soberanong Ginuong Jehova.” 15  Kag nagsiling pa si Jehova sa akon: 16  “Anak sang tawo, sa isa ka pagbunal kuhaon ko ang imo pinalangga.+ Indi ka maglalaw;* ukon maghibi ukon magpatulo sing mga luha. 17  Indi pag-ipabati ang imo pag-ugayong kag indi paglalawi ang patay.+ Indi paghuksa ang imo turbante+ kag ang imo sandalyas.+ Indi pagtabuni ang imo baba*+ kag indi ka magkaon sing tinapay nga ginahatag sa imo.”*+ 18  Kag sang aga nagpakighambal ako sa mga tawo, kag pagkagab-i napatay ang akon asawa. Gani pagkaaga ginhimo ko ang ginsugo sa akon. 19  Ang mga tawo nagpamangkot sa akon: “Indi mo bala kami pagsugiran kon ano ang kahilabtanan sa amon sang ginahimo mo?” 20  Kag nagsabat ako: “Si Jehova nagsiling sa akon, 21  ‘Isiling sa panimalay sang Israel: “Amo ini ang ginasiling sang Soberanong Ginuong Jehova, ‘Pasipalahan ko ang akon santuaryo,+ ang ginahalinan sang imo daku nga bugal, nga ginapakamahal mo kag ginahandum gid sang imo tagipusuon.* Mapatay paagi sa espada ang imo mga anak nga lalaki kag babayi nga ginbilin mo.+ 22  Dayon himuon mo ang ginhimo ko. Indi mo pagtabunan ang imo baba kag indi mo pagkaunon ang tinapay nga ginahatag sa imo.+ 23  Indi paghuksa ang imo turbante kag mga sandalyas. Indi ka maglalaw ukon maghibi. Sa baylo, magapalangluya ka tungod sa imo mga sala,+ kag magaugayong ka. 24  Si Ezequiel mangin tanda para sa imo.+ Himuon mo ang tanan nga ginhimo niya. Kon mahanabo ini, makilala mo nga ako amo ang Soberanong Ginuong Jehova.’”’” 25  “Anak sang tawo, sa adlaw nga kuhaon ko ang ila pamakod, ang matahom nga butang nga ila ginakalipay, ginapakamahal, kag ginahandum sang ila tagipusuon,* lakip ang ila mga anak nga lalaki kag babayi,+ 26  isugid ini sa imo sang isa nga makapalagyo.+ 27  Sa sina nga adlaw magapakighambal ka sa isa nga nakapalagyo kag indi ka na maghipos.+ Mangin tanda ka sa ila, kag makilala nila nga ako amo si Jehova.”

Footnote

Sa literal, “ang ngalan sang adlaw.”
Ukon “daku sing baba nga kaldero.”
Ukon “magpukpok sang imo dughan.”
Ukon “bigote.”
Sa literal, “tinapay sang mga tawo.”
Ukon “sang pagkamainawaon sang imo kalag.”
Ukon “kalag.”