Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Esdras 9:1-15

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Pagpangasawa sang mga indi Judiyo sa Israel (1-4)

  • Pagtu-ad ni Esdras sa pangamuyo (5-15)

9  Kag pagkatapos sini, nagpalapit sa akon ang mga prinsipe nga nagasiling: “Ang katawhan sang Israel kag ang mga saserdote kag ang mga Levinhon wala magpain sa mga katawhan sa ila palibot kag ginahimo man nila ang makangilil-ad nga mga buhat+ nga ginahimo sining mga katawhan, nga amo ang mga Canaanhon, mga Hethanon, mga Pereznon, mga Jebusnon, mga Ammonhon, mga Moabnon, mga Egiptohanon,+ kag mga Amornon.+  Ginpangasawa nila kag sang ila mga anak ang mga anak sining mga katawhan,+ kag sila nga balaan nga kaliwat*+ nakig-upod sa mga katawhan sa palibot.+ Ang mga prinsipe kag ang mga tiglawas nga manuggahom ang pinakauna nga naghimo sining pagkadimatutom.”  Sang mabatian ko ini, gingisi ko ang akon panapton kag gingan-it ko ang akon buhok kag bungot, kag nagpungko ako nga nagakaurungan.  Dayon nagtipon sa akon ang tanan nga may pagtahod* sa ginhambal sang Dios sang Israel bangod sang pagkadimatutom sang katawhan nga nagbalik halin sa pagkatapok, samtang nagapungko ako nga nagakaurungan tubtob sa paghalad sang dulot nga uyas sa gab-i.+  Kag sang ginahalad na ang dulot nga uyas sa gab-i,+ gin-untat ko ang pagpaubos sang akon kaugalingon kag nagtindog, nga ginasuksok gihapon ang akon gisi nga panapton, kag nagluhod ako kag ginbayaw ang akon mga kamot kay Jehova nga akon Dios.  Kag nagsiling ako: “O Dios ko, nahuya gid ako nga mag-atubang sa imo, O Dios ko, kay tagalumapaw gid ang amon mga sala kag naglambot na sa langit ang amon mga kasal-anan.+  Halin sang panahon sang amon mga katigulangan tubtob karon daku gid ang amon kasal-anan;+ kag bangod sa amon mga sala, gintugyan kami, lakip ang amon mga hari kag mga saserdote, sa mga hari sang iban nga pungsod. Nag-antos kami sa espada,+ ginbihag kami,+ ginpang-agaw ang amon pagkabutang,+ kag ginpakahuy-an kami, kaangay karon.+  Apang karon sa malip-ot lang nga tion, ginpakitaan mo kami, O Jehova nga amon Dios, sing kahamuot kay gintugutan mo nga may makaluwas sa amon kag ginhatagan mo kami sing malig-on nga posisyon* sa imo balaan nga duog,+ agod pahalipayon kami, kag ginhatagan mo kami sing diutay nga kaumpawan sa amon pagkaulipon.  Kay bisan sa amon pagkaulipon+ wala mo kami ginbiyaan, kundi ginpakitaan mo kami sing mainunungon nga gugma sa atubangan sang mga hari sang Persia,+ agod paumpawan kami para matukod liwat ang imo balay+ kag ang kagulub-an sini, kag ginhatagan mo kami sing pader nga bato* sa Juda kag sa Jerusalem. 10  “Apang karon ano ang masiling namon, O Dios? Kay ginsupak namon ang imo mga sugo, 11  nga ginhatag mo paagi sa imo mga alagad nga mga manalagna, nga nagasiling: ‘Ang duta nga panag-iyahan ninyo isa ka indi matinlo nga duta kay indi matinlo ang mga nagaistar sa sini, bangod ginpuno nila sang ila makangilil-ad kag indi matinlo nga mga buhat ang duta.+ 12  Gani, indi ninyo pag-ipaasawa ang inyo mga anak sa ila mga anak, ukon indi ninyo pag-ipaasawa ang ila mga anak sa inyo mga anak;+ kag indi kamo magpangabudlay para sa ila kaayuhan kag kahamungayaan tubtob san-o,+ agod magbakod kamo kag mapanginpuslan ninyo ang maayo nga patubas sang duta kag mapanag-iyahan ninyo ini para sa inyo mga anak tubtob san-o.’ 13  Kag pagkatapos sang tanan nga natabo sa amon bangod sang amon malain nga hinimuan kag sang amon kasal-anan, O Dios namon, wala mo kami ginsilutan suno sa amon mga sala,+ kag gintugutan mo nga makaluwas kami.+ 14  Supakon bala namon liwat ang imo mga sugo kag makig-alyansa paagi sa pag-asawahay sa mga katawhan sa palibot nga nagahimo sining makangilil-ad nga mga buhat?+ Indi ka bala maakig sa amon tubtob nga wala na sing mabilin kag makapalagyo sa amon? 15  O Jehova nga Dios sang Israel, matarong ka,+ kay nakaluwas kami tubtob sini nga adlaw. Yari kami karon sa imo atubangan nga may kasal-anan, bisan pa indi kami makaatubang sa imo bangod sini.”+

Footnote

Sa literal, “binhi.”
Sa literal, “nga nagkurog.”
Sa literal, “sing salab-itan.”
Ukon “pader sang pangamlig.”