Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Deuteronomio 9:1-29

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Kon ngaa ginhatag ang duta sa Israel (1-6)

  • Ginpaakig sang Israel si Jehova sing apat ka beses (7-29)

    • Bulawan nga tinday nga baka (7-14)

    • Si Moises nagpatunga (15-21, 25-29)

    • Ginpaakig sing tatlo pa ka beses (22)

9  “Pamatii, O Israel, matabok kamo subong sa Jordan+ agod sakupon ang mga pungsod nga mas daku kag mas gamhanan sangsa inyo.+ May mga siudad ini nga dalagku kag may pader tubtob sa langit,*+  may mga tawo ini nga dalagku kag mataas nga mga anak sang mga Anakim.+ Nahibaluan ninyo ang tuhoy sa ila kag nabatian ninyo ang ginsiling, ‘Sin-o ang makabato sa mga anak ni Anak?’  Gani, dapat mahibaluan ninyo sini nga adlaw nga si Jehova nga inyo Dios magauna sa inyo sa pagtabok.+ Isa sia ka kalayo nga nagapang-upos+ kag laglagon niya sila. Sakupon niya sila sa inyo atubangan agod matabog ninyo sila gilayon kag malaglag, suno sa ginsaad ni Jehova sa inyo.+  “Kon tabugon na sila ni Jehova nga inyo Dios, indi kamo magsiling sa inyo tagipusuon, ‘Gindala kita ni Jehova sa sini nga duta agod panag-iyahan ini bangod sang aton pagkamatarong.’+ Sa baylo, gintabog ni Jehova ini nga mga pungsod+ sa inyo atubangan bangod sang ila kalautan.  Indi bangod sang inyo pagkamatarong ukon pagkatadlong sang inyo tagipusuon nga makasulod kamo agod panag-iyahan ang ila duta. Kundi, bangod malaut ini nga mga pungsod amo nga tabugon sila ni Jehova nga inyo Dios sa inyo atubangan+ kag agod matuman ang ginpanumpa ni Jehova sa inyo mga katigulangan, kay Abraham,+ kay Isaac,+ kag kay Jacob.+  Gani, dapat mahibaluan ninyo nga indi bangod sang inyo pagkamatarong nga ginahatag sa inyo ni Jehova nga inyo Dios ining maayo nga duta agod panag-iyahan ninyo; bangod batinggilan* kamo nga katawhan.+  “Dumduma ninyo, kag indi gid ninyo pagkalimti kon paano ninyo ginpaakig si Jehova nga inyo Dios sa kamingawan.+ Sugod sang adlaw nga naghalin kamo sa duta sang Egipto tubtob nag-abot kamo sa sini nga lugar, nagrebelde kamo kay Jehova.+  Bisan sa Horeb ginpaakig ninyo si Jehova, kag naakig gid si Jehova sa inyo amo nga laglagon na niya kamo.+  Sang nagtaklad ako sa bukid agod kuhaon ang mga tapitapi nga bato,+ ang mga tapitapi sang katipan nga ginhimo ni Jehova sa inyo,+ nagtener ako sa bukid sa sulod sang 40 ka adlaw kag 40 ka gab-i+ nga wala makakaon kag wala makainom sing tubig. 10  Dayon ginhatag sa akon ni Jehova ang duha ka tapitapi nga bato nga ginsulatan sang tudlo sang Dios, kag nasulat sa sini ang tanan nga ginsiling ni Jehova sa inyo halin sa kalayo didto sa bukid, sang adlaw nga nagtipon kamo didto.+ 11  Sa katapusan sang 40 ka adlaw kag 40 ka gab-i, ginhatag sa akon ni Jehova ang duha ka tapitapi nga bato, ang mga tapitapi sang katipan, 12  kag nagsiling si Jehova sa akon, ‘Magdulhog ka gilayon, bangod ang imo katawhan nga ginpagua mo sa Egipto naghimo sing malain.+ Kadali lang sa ila magsipak sa dalanon nga ginsugo ko nga laktan nila. Naghimo sila para sa ila kaugalingon sing metal nga imahen.’*+ 13  Dayon nagsiling si Jehova sa akon, ‘Nakita ko nga batinggilan* ini nga katawhan.+ 14  Pabay-i ako, kag laglagon ko sila kag panason ang ila ngalan sa idalom sang langit, kag himuon ko ikaw nga isa ka pungsod nga mas gamhanan kag mas madamo sing tawo sangsa ila.’+ 15  “Dayon nagdulhog ako sa bukid samtang ang bukid nagadabdab,+ kag dala ko ang duha ka tapitapi sang katipan.+ 16  Dayon nakita ko nga nagpakasala kamo kay Jehova nga inyo Dios! Naghimo kamo para sa inyo kaugalingon sing metal* nga tinday nga baka. Kadali lang sa inyo magsipak sa dalanon nga ginsugo ni Jehova nga laktan ninyo.+ 17  Gani ginlampos ko ang ginauyatan ko nga duha ka tapitapi kag nakita ninyo nga nabuka ini.+ 18  Dayon, pareho sang una, nagyaub ako sa atubangan ni Jehova sa sulod sang 40 ka adlaw kag 40 ka gab-i. Wala ako magkaon ukon mag-inom sing tubig,+ bangod sang tanan nga sala nga ginhimo ninyo. Ginhimo ninyo ang malain sa atubangan ni Jehova kag ginpaakig ninyo sia. 19  Kay hinadlukan gid ako bangod sang daku nga kaakig ni Jehova sa inyo,+ amo nga laglagon na niya kamo. Apang, ginpamatian man ako ni Jehova sadto nga tion.+ 20  “Naakig gid si Jehova kay Aaron amo nga laglagon na niya sia,+ apang nagpangamuyo man ako para kay Aaron sadto nga tion. 21  Dayon ginkuha ko ang tinday nga baka nga ginhimo ninyo,+ nga tungod sini nakasala kamo, kag ginsunog ko ini. Gindugmok ko ini kag ginbukbok tubtob nagpino ini pareho sang yab-ok, kag ginsabwag ko ini sa tubig nga nagailig halin sa bukid.+ 22  “Ginpaakig man ninyo si Jehova sa Tabera,+ sa Masa,+ kag sa Kibrot-hataava.+ 23  Sang ginpalakat kamo ni Jehova halin sa Kades-barnea+ kag nagsiling, ‘Magtaklad kamo kag panag-iyahi ninyo ang duta nga ihatag ko sa inyo!’ nagrebelde kamo liwat sa sugo ni Jehova nga inyo Dios,+ kag wala kamo magtuo+ sa iya kag wala ninyo sia gintuman. 24  Nagrebelde kamo kay Jehova sugod pa sang nakilala ko kamo. 25  “Gani nagyaub ako sa atubangan ni Jehova sa sulod sang 40 ka adlaw kag 40 ka gab-i,+ nagyaub ako sa sining paagi bangod nagsiling si Jehova nga laglagon niya kamo. 26  Nagpangamuyo ako sing hanuot kay Jehova kag nagsiling, ‘O Soberanong Ginuong Jehova, indi paglaglaga ang imo katawhan. Ginapanag-iyahan* mo sila,+ kag gintubos mo sila paagi sa imo daku nga gahom kag ginpagua mo sila sa Egipto paagi sa gamhanan nga kamot.+ 27  Dumduma ang imo mga alagad nga si Abraham, si Isaac, kag si Jacob.+ Indi pagtalupangda ang pagkabatinggilan sini nga katawhan, ang ila kalautan, kag ang ila sala.+ 28  Kon himuon mo ini, ang katawhan sang duta diin ginpagua mo kami masiling: “Indi makasarang si Jehova sa pagdala sa ila sa duta nga ginsaad niya sa ila, kag bangod naakig sia sa ila, ginpagua niya sila agod patyon sa kamingawan.”+ 29  Kay katawhan mo sila kag ginapanag-iyahan* mo sila,+ kag ginpagua mo sila paagi sa imo daku nga gahom kag sa imo gamhanan nga butkon.’+

Footnote

Buot silingon, may mataas nga mga pader.
Sa literal, “matig-a sing liog.”
Ukon “hinurma nga estatwa.”
Sa literal, “matig-a sing liog.”
Ukon “hinurma.”
Ukon “Palanublion.”
Ukon “palanublion.”