Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Deuteronomio 5:1-33

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Katipan ni Jehova sa Horeb (1-5)

  • Ginsulit ang Napulo ka Sugo (6-22)

  • Nahadlok ang katawhan sa Bukid Sinai (23-33)

5  Ginpatipon ni Moises ang bug-os nga Israel kag nagsiling sia sa ila: “Pamatii, O Israel, ang mga pagsulundan kag ang mga kasuguan nga ginahambal ko sa inyo subong nga adlaw. Dapat ninyo tun-an kag tumanon gid ini.  Si Jehova nga aton Dios nagpakigkatipan sa aton sa Horeb.+  Wala ginhimo ni Jehova ini nga katipan sa aton mga katigulangan, kundi sa aton tanan nga buhi diri subong nga adlaw.  Nagpakighambal si Jehova sing direkta* sa inyo halin sa kalayo sa bukid.+  Nagatindog ako sa tunga ninyo kag ni Jehova sadto nga tion+ agod ihambal sa inyo ang ginsiling ni Jehova, kay nahadlok kamo bangod sang kalayo kag wala kamo magtaklad sa bukid.+ Nagsiling sia:  “ ‘Ako si Jehova nga inyo Dios, nga nagpagua sa inyo halin sa duta sang Egipto, diin gin-ulipon kamo.*+  Indi kamo magsimba sa iban nga mga dios luwas sa akon.*+  “ ‘Indi kamo maghimo sing tinigib nga imahen+ ukon sing bisan ano nga nagarepresentar* sang butang nga yara sa langit ukon sa duta ukon sa tubig.  Indi kamo magyaub sa ila ukon mag-alagad sa ila,+ bangod ako si Jehova nga inyo Dios isa ka Dios nga nagapatuman nga ako lang ang dapat simbahon,+ nga nagasilot sa mga anak tungod sa sala sang mga amay, tubtob sa ikatlo kag sa ikap-at nga kaliwatan sang mga nagadumot sa akon,+ 10  apang nagapakita ako sing mainunungon nga gugma* tubtob sa linibo ka kaliwatan sang mga nagahigugma sa akon kag nagatuman sang akon mga sugo. 11  “ ‘Indi ninyo paggamiton ang ngalan ni Jehova nga inyo Dios sa wala sing pulos,+ kay silutan ni Jehova ang nagagamit sang iya ngalan sa wala sing pulos.+ 12  “ ‘Sauluga ang Adlaw nga Inugpahuway kag kabiga ini nga sagrado, suno sa ginsugo sa inyo ni Jehova nga inyo Dios.+ 13  Himuon ninyo ang tanan ninyo nga obra sa sulod sang anom ka adlaw,+ 14  apang ang ikapito nga adlaw isa ka adlaw nga inugpahuway para kay Jehova nga inyo Dios.+ Indi kamo maghimo sing bisan ano nga obra,+ kamo ukon ang inyo anak nga lalaki ukon ang inyo anak nga babayi ukon ang inyo ulipon nga lalaki ukon ang inyo ulipon nga babayi ukon ang inyo toro nga baka ukon ang inyo asno ukon ang inyo bisan ano nga sapat ukon ang dumuluong nga pumuluyo nga yara sa sulod sang inyo mga siudad,*+ agod ang inyo ulipon nga lalaki kag ang inyo ulipon nga babayi magpahuway man pareho sa inyo.+ 15  Dumduma nga nangin ulipon kamo sa duta sang Egipto kag ginpagua kamo halin didto ni Jehova nga inyo Dios paagi sa iya makusog nga kamot kag gamhanan nga butkon.+ Amo kon ngaa ginsugo kamo ni Jehova nga inyo Dios nga saulugon ang Adlaw nga Inugpahuway. 16  “ ‘Padunggi ang inyo amay kag ang inyo iloy,+ suno sa ginsugo sa inyo ni Jehova nga inyo Dios, agod magkabuhi kamo sing malawig kag mag-uswag kamo* sa duta nga ihatag sa inyo ni Jehova nga inyo Dios.+ 17  “ ‘Indi kamo magpatay.+ 18  “ ‘Indi kamo magpanghilahi.+ 19  “ ‘Indi kamo magpangawat.+ 20  “ ‘Indi kamo magsaksi sing butig batok sa inyo isigkatawo.+ 21  “ ‘Indi kamo magkaibog sa asawa sang inyo isigkatawo.+ Indi kamo magkaibog sa balay sang inyo isigkatawo ukon sa iya uma ukon sa iya ulipon nga lalaki ukon sa iya ulipon nga babayi ukon sa iya toro nga baka ukon sa iya asno ukon sa bisan ano nga ginapanag-iyahan sang inyo isigkatawo.’+ 22  “Amo ini ang mga sugo* nga ginhambal ni Jehova sa inyo bug-os nga katilingban sa bukid halin sa kalayo, sa panganod, kag sa madamol nga gal-um,+ paagi sa mabaskog nga tingog, kag wala na sia sing gindugang pa. Dayon ginsulat niya ini sa duha ka tapitapi nga bato kag ginhatag ini sa akon.+ 23  “Apang pagkabati ninyo sang tingog halin sa kadudulman, samtang nagadabadaba ang bukid,+ nagpalapit sa akon ang tanan nga nagapanguna sa inyo mga tribo kag ang inyo mga gulang. 24  Dayon nagsiling kamo, ‘Ginpakita sa amon ni Jehova nga aton Dios ang iya himaya kag ang iya pagkagamhanan, kag nabatian namon ang iya tingog halin sa kalayo.+ Nakita namon sini nga adlaw nga ang tawo mahimo mabuhi bisan sa tapos makapakighambal ang Dios sa iya.+ 25  Indi namon luyag mapatay, kay basi masunog kami sa sining daku nga kalayo. Kon mabatian pa namon ang tingog ni Jehova nga aton Dios, mapatay gid kami. 26  Kay may mga tawo bala nga nakabati sang tingog sang buhi nga Dios halin sa kalayo pareho sang nabatian namon kag nabuhi pa? 27  Ikaw na lang ang magpalapit kag magpamati sa tanan nga ihambal ni Jehova nga aton Dios, dayon isugid mo sa amon ang tanan nga ihambal sa imo ni Jehova nga aton Dios. Pamatian namon ini kag tumanon.’+ 28  “Gani nabatian ni Jehova ang inyo ginsiling sa akon, kag nagsiling si Jehova sa akon, ‘Nabatian ko ang ginsiling sang katawhan sa imo. Maayo ang tanan nila nga ginhambal.+ 29  Kon may tagipusuon lang sila kuntani nga pirme nagakahadlok sa akon+ kag ginatuman nila ang tanan ko nga sugo;+ mangin maayo ang ila kahimtangan kag sang ila mga anak sing dayon!+ 30  Isiling mo sa ila: “Magpauli kamo sa inyo mga tolda.” 31  Apang magpabilin ka diri upod sa akon, kag isugid ko sa imo ang tanan nga sugo, ang mga pagsulundan, kag ang mga kasuguan nga itudlo mo sa ila kag dapat nila tumanon sa duta nga ihatag ko sa ila agod panag-iyahan nila.’ 32  Gani tumana gid ninyo ang ginsugo sa inyo ni Jehova nga inyo Dios.+ Indi kamo magliso sa tuo ukon sa wala.+ 33  Maglakat kamo sa tanan nga dalanon nga ginsugo sa inyo ni Jehova nga inyo Dios,+ agod mabuhi kamo kag mag-uswag kag mangin malawig ang inyo kabuhi sa duta nga panag-iyahan ninyo.+

Footnote

Sa literal, “nawong sa nawong.”
Sa literal, “halin sa balay sang pagkaulipon sa Egipto.”
Ukon “sa pagsupak sa akon.” Sa literal, “batok sa akon nawong.”
Ukon “dagway.”
Ukon “mahigugmaon nga kaayo.”
Sa literal, “gawang.”
Ukon “kag mag-ayo ang inyo kahimtangan.”
Sa literal, “pulong.”