Accessibility setting

Magpili sing lenguahe

Magdiretso sa segundaryo nga menu

Magdiretso sa listahan sang kaundan

Magdiretso sa kaundan

Mga Saksi ni Jehova

Hiligaynon

Biblia Online

BAG-ONG KALIBUTAN NGA BADBAD SANG BALAAN NGA KASULATAN (2014 NGA EDISYON)

Deuteronomio 17:1-20

BALAYAN SANG KAUNDAN

  • Mga halad dapat wala diperensia (1)

  • Ang himuon sa apostata (2-7)

  • Mabudlay nga mga kaso (8-13)

  • Pagsulundan sa himuon nga hari (14-20)

    • Isulat sang hari ang kopya sang Kasuguan (18)

17  “Indi kamo maghalad kay Jehova nga inyo Dios sing baka ukon karnero nga may diperensia, bangod makangilil-ad ini kay Jehova nga inyo Dios.+  “Kon ang isa ka lalaki ukon babayi nga nagaistar sa isa sang inyo mga siudad nga ginahatag sa inyo ni Jehova nga inyo Dios nasapwan nga nagahimo sing malain sa panulok ni Jehova nga inyo Dios kag ginalapas niya ang iya katipan,+  kag magsipak sia kag magsimba sa iban nga mga dios kag magyaub sa ila ukon sa adlaw ukon sa bulan ukon sa tanan nga butang sa langit,+ nga wala ko gid ginsugo,+  kag isugid ini sa inyo ukon nabalitaan ninyo ini, dapat ninyo usisaon ini dayon sing maayo. Kon mapamatud-an nga matuod+ nga ginhimo ining makangilil-ad nga butang sa Israel,  dapat ninyo dalhon sa gawang sang siudad ang lalaki ukon ang babayi nga naghimo sining malain nga butang, kag batuhon ninyo sia tubtob mapatay sia.+  Sa pagpamatuod* sang duha ukon tatlo ka saksi,+ patyon ang isa nga takus sa kamatayon. Indi sia pagpatyon kon isa lang ka saksi ang magpamatuod.+  Ang mga saksi ang una nga magbato sa iya sa pagpatay sa iya, dayon batuhon man sia sang tanan nga tawo. Dapat ninyo dulaon ang malain sa tunga ninyo.+  “Kon may kaso sa inyo siudad nga nabudlayan kamo magdesisyon, ayhan tuhoy sa pagpaagay sing dugo,+ ukon legal nga panumbungon, ukon masingki nga buhat, ukon kasuayon, magkadto kamo sa lugar nga pilion ni Jehova nga inyo Dios.+  Magkadto kamo sa mga saserdote nga Levinhon kag sa hukom+ nga nagaalagad sa sina nga tion, kag magpamangkot kamo sa ila. Ihatag nila sa inyo ang desisyon.+ 10  Dayon sundon gid ninyo ang desisyon nga ihatag nila sa inyo sa lugar nga pilion ni Jehova. Dapat gid ninyo sundon ang tanan nga isiling nila sa inyo. 11  Sundon ninyo ang kasuguan nga itudlo nila sa inyo kag ang desisyon nga isiling nila sa inyo.+ Indi kamo magsipak sa desisyon nga ihatag nila sa inyo, sa tuo man ukon sa wala.+ 12  Patyon ang tawo nga bangod sang iya pagkamatinaastaason wala sia nagapamati sa saserdote nga nagaalagad kay Jehova nga inyo Dios ukon sa hukom.+ Dapat ninyo dulaon ang malain sa Israel.+ 13  Mabatian ini sang tanan nga katawhan kag mahadlok sila, kag indi na sila mangin matinaastaason.+ 14  “Kon makasulod na kamo sa duta nga ginahatag sa inyo ni Jehova nga inyo Dios kag napanag-iyahan na ninyo ini kag nagaistar kamo sa sini, kag magsiling kamo, ‘Mapili kita sing hari pareho sa tanan nga pungsod sa palibot naton,’+ 15  himuon ninyo nga hari ang pilion ni Jehova nga inyo Dios.+ Magpili kamo sing hari halin sa inyo mga utod. Wala kamo ginatugutan nga magpili sing dumuluong nga indi ninyo utod. 16  Apang, indi sia dapat magpadamo sing mga kabayo,+ ukon pabalikon niya ang katawhan sa Egipto sa pagkuha sing dugang pa nga mga kabayo,+ kay si Jehova nagsiling sa inyo, ‘Indi gid kamo magbalik liwat sa sini nga dalan.’ 17  Indi man sia magpangasawa sing madamo, agod indi magtalang ang iya tagipusuon;+ kag indi sia magpadamo gid sing pilak kag bulawan.+ 18  Kon magpungko na sia sa trono sang iya ginharian, isulat niya sa libro* para sa iya kaugalingon ang kopya sang Kasuguan nga yara sa mga saserdote nga Levinhon.+ 19  “Dapat niya ini tipigan, kag basahon niya ini sa tanan nga adlaw sang iya kabuhi,+ agod matun-an niya nga magkahadlok kay Jehova nga iya Dios kag tumanon niya ang tanan nga pulong sini nga Kasuguan kag ini nga mga pagsulundan.+ 20  Gani indi mangin matinaastaason ang iya tagipusuon sa iya mga utod, kag indi sia magsipak sa sugo sa tuo man ukon sa wala, agod magpabilin sia sing malawig sa iya ginharian, sia kag ang iya mga anak sa tunga sang Israel.

Footnote

Sa literal, “baba.”
Ukon “linukot.”